Was heißt »da­r­auf­hin« auf Esperanto?

Das Adverb da­r­auf­hin lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • tial

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Sie kehrte daraufhin nach Frankreich zurück, wo sie bis zu ihrem Tode blieb.

Poste ŝi revenis al Francio, kie ŝi restis ĝismorte.

„Heute wird Tatoeba wenig genutzt, weil das Wetter sehr schön ist,“ sagte Tom. „Das ist Unsinn“, meinte daraufhin Maria. „Das Wetter ist doch in den einzelnen Weltgegenden sehr verschieden.“

"Hodiaŭ Tatoeba estas uzata malmulte, ĉar la vetero estas tre bela," diris Tom. "Tio estas sensencaĵo", reage diris Maria, "ja la vetero estas tre malsama en la diversaj regionoj de la mondo."

Es heißt, dass wir Könige auf Erden die Ebenbilder Gottes seien. Ich habe mich daraufhin im Spiegel betrachtet. Sehr schmeichelhaft für den lieben Gott ist das nicht.

Oni diras, ke ni, reĝoj sur la tero, estas la portretoj de Dio. Sekve de tio mi rigardis min en la spegulo. Tre flata por la kara Dio tio ne estas.

Danke für diese ausführliche Erläuterung! Ich habe daraufhin den Satz ergänzt. Ich hoffe, es fällt nun leichter, sich einen Zusammenhang vorzustellen.

Dankon pro la detala klarigo! Mi sekve suplementis la frazon. Mi esperas, ke nun pli facilas imagi kuntekston.

Tom flüsterte Maria etwas zu und verließ daraufhin den Raum.

Tomo flustris ion al Manjo kaj poste forlasis la ĉambron.

Tom aß das kostenlose Brot und verließ das Restaurant daraufhin.

Tomo manĝis la senkostan panon kaj eliris el la restoracio.

Der Staubsauger war kaputtgegangen, daraufhin setzte sich Tom hin, mit einem Bier in der Hand, um einen Film anzusehen.

La polvosuĉilo difektiĝis; sekve de tio Tomo eksidis kun glaso da biero en la mano por spekti filmon.

Ich sagte Tom, dir sei kalt. Er sagte daraufhin, dass er die Heizung höher stellen werde.

Mi diris al Tomo, ke vi malvarmas. Li diris, ke li agordos la hejtilon pli varma.

Dann werden zu mir herabkommen alle diese deine Großen und mir zu Füßen fallen und sagen: Zieh aus du und alles Volk, das dir nachgeht. Und daraufhin werde ich ausziehen. Und Mose ging vom Pharao mit grimmigem Zorn.

Kaj venos ĉiuj viaj sklavoj al mi kaj terĵetiĝos antaŭ mi, dirante: Eliru vi kaj la tuta popolo, kiu vin sekvas. Post tio mi eliros. Kaj li eliris for de Faraono kun granda kolero.

Ein Affe tippte wahllos auf einer Schreibmaschine herum, und eine Gruppe Wissenschaftler versuchte daraufhin, dem, was dabei herausgekommen war, irgendeinen Sinn zu geben. Es war eine hochinteressante Diskussion.

Simio hazarde tajpis per tajpilo, kaj grupo de sciencistoj poste provis doni al la rezulto iun ajn sencon. Tio estis tre interesa diskuto.

Anna hat zufällig mitbekommen, wie Stefans Vater abfällig über sie gesprochen hat, und daraufhin ist sie auf und davon.

Anjo hazarde aŭdis la patron de Stefano malestime paroli pri ŝi, kaj post tio ŝi forkuris.

Synonyme

da­nach:
poste
dem­ent­spre­chend:
konforme al tio
tiel
er­go:
konklude
nach:
al

Antonyme

da­vor:
antaŭ tio
zu­vor:
antaŭe

Esperanto Beispielsätze

  • Mi ne tial faras tion.

  • Ĉu vi tial ne volas helpi al ŝi?

  • Ju pli malfrua la vespero, des pli ŝi estas ebria. La mesaĝojn, tiam elsenditajn de ŝi, oni tial ne prenu tro serioze.

  • Kvankam Dio povas pardoni, la homo ne tial forgesu.

  • Mi aŭdis jam de multaj homoj longe geedziĝintaj, ke nokte ili simple volas trankvile dormi kaj tial havas apartajn ĉambrojn.

  • Manjo ne emis edziniĝi al Tomo; tial ŝi ne lasis lin veni tro proksime al ŝi.

  • Anjo havas rusan avinon; tial ŝi iomete konas la rusan lingvon.

  • Amo trairas la stomakon, tial mi malpeziĝis.

  • Problemoj estas firme sub kontrolo nuntempe, tial ili estas tiel malfacile solvi.

  • Korona viruso ne timigas min. Estas la timo de la neprudentaj homoj, kiu kaŭzas la malsanan panikon kaj tial estas pli ruiniga ol la viruso mem.

  • Li ĉiam malĝojas, tial, li neniam ridetas.

  • Rok-muziko estas tial populara, ĉar ĝi estas tiel facila por ludi kaj ankoraŭ pli facile por kompreni.

  • Strigoj povas ĉasi mefitojn tial, ke ili ne havas flarsenton.

  • Ĉi tiun libron rekomendis al mi la instruisto; tial ankaŭ mi legis ĝin.

  • Pensado estas malfacila, tial plej multaj juĝas.

  • Ili ne plu amis unu la alian, tial ili disiĝis.

  • Ne nur tial estas bedaŭrinde, ke Tomo ne faris tion.

  • Ni ne volas agnoski, ke baze nenio gravas; kaj tial ni provas doni signifon al ĉio.

  • Estas la fungosezono, tial ili kostas tiel malmulte.

  • Kompreneble, tial ni estas ĉi tie.

Da­r­auf­hin übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: daraufhin. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: daraufhin. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2250828, 2420183, 2435426, 2946517, 2968229, 3641565, 4715402, 5253220, 8010987, 11160238, 12278692, 12284886, 12279083, 12141173, 12105087, 11702298, 11276086, 11233905, 11224462, 10910067, 10709792, 10688872, 10551993, 10543141, 10528070, 10294609, 10041530, 10010168, 9795822, 9694663 & 9686512. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR