Was heißt »bla­sen« auf Esperanto?

Das Verb bla­sen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • blovi

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Er blies die Kerze aus.

Li blovestingis la kandelon.

Wann immer der Wind blies, fielen die Blütenblätter der Kirschbäume flatternd hinunter.

Kiam ajn blovis la vento, la korolaj folioj de la ĉerizarboj flirtante falis surteren.

Es bläst ein starker Wind und ich kann nicht schnell gehen.

Blovas forta vento kaj mi ne povas rapide iri.

Der Nordwind blies den ganzen Tag.

La norda vento blovis dum la tuta tago.

Der Polizist blies die Trillerpfeife und gab dem Auto ein Zeichen, anzuhalten.

La policisto fajfis kaj signalis, ke la aŭto haltu.

Ich habe ihn nicht nur beraten, sondern ihm auch einen geblasen.

Mi ne nur konsilis lin, sed ankaŭ midzis lin.

Vor zwei Tagen blies der Wind.

Antaŭ du tagoj ventis.

Auf, auf, sprach der Fuchs zum Hasen, hörst du nicht den Jäger blasen?

Ek! ek! diris la vulpo al la leporo, ĉu vi ne aŭdas la ĉasiston blovi?

Wie das bläst!

Kiel ĝi blovas!

Eisiger Wind blies ihm ins Gesicht.

Frosta vento blovis al lia vizaĝo.

Sie blies Trübsal.

Ŝi estis malgaja.

Der Wind blies die Wolken fort.

La vento forblovis la nubojn.

Heute blies der Wind sehr stark in der vereisten Stadt.

Hodiaŭ la vento tre forte blovis en la glacia urbo.

Der Wind bläst gen Osten.

La vento blovas orienten.

Draußen bläst pausenlos der Wind und nervt.

Ekstere senpaŭze blovas la vento kaj ĝenas la nervojn.

Ekstere ventas senĉese, nervozigante.

Durch das geöffnete Fenster blies der Meereswind frische, salzige Luft herein.

Tra la nefermita fenestro la mara vento enblovis freŝan, salan aeron.

Der kalte Winterwind blies uns einen derart dichten Eisregen in die Gesichter, dass es unmöglich war, den Spaziergang fortzusetzen.

La malvarma vintrovento pelis en niajn vizaĝojn tiel densan glaciopluvon, ke ne estis eble daŭrigi la promenadon.

Tom bläst einen Ballon auf.

Tomo ŝveligas balonon.

Ich blase meinen Ballon auf.

Mi ŝveligas mian balonon.

Ein Windstoß bracht' zum singen der stillen Bäume Kronen, blies durch die Haine rauschend und wiegte Stämme brausend.

Ventimpeto igis kanti la silentajn arbosuprojn, brue blovis tra la boskoj kaj la trunkojn muĝe movis.

Es blies ein starker Wind.

Ventegis.

Auf der Chaussee blies ein kühler Morgenwind.

Sur la ŝoseo blovis friska venteto matena.

Er blies ihr ein paar süße Worte ins Ohr.

Li parolis dolĉe en ŝiajn orelojn.

Hier wird es im Frühling wieder wärmer und es regnet, im Sommer ist es warm und die Sonne scheint, im Herbst wird es kälter und der Wind bläst, im Winter gefriert es und es schneit.

Ĉi tie printempe revarmiĝas kaj pluvas, somere varmas kaj sunas, aŭtune malvarmiĝas kaj ventas, vintre frostas kaj neĝas.

Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.

Malplenan aertubon plenigas la vento, malplenan kapon vanteco.

Tom blies in die glühende Asche, hoffend, das Feuer wieder zu entfachen.

Tomo blovis sur la ardan cindron, esperante reflamigi la fajron.

Das kleine Mädchen bläst Trompete.

La knabineto blovas en trumpeton.

Es war ein schöner Junitag mit starker Sonneneinstrahlung, doch in dieser ungeschützten Kammlage blies der Wind mit unerträglich roher Gewalt.

Estis bela junia tago kun forta suno, sed en ĉi tiu senŝirma situo sur la kresto de la montaro la vento blovis kun neelteneble kruda forto.

Besser lachen und lieben als arbeiten und Trübsal blasen.

Prefere ridi kaj amori ol plori kaj labori.

Es bläst ein Nordwind.

Estas norda vento.

Der Wind blies die Dächer von den Häusern.

La vento forblovis la tegmentojn de la domoj.

Der kalte Wind blies ihr ins Gesicht.

La malvarma vento blovis sur ŝian vizaĝon.

Ein frostiger Nordwind bläst mir ins Gesicht.

Frosta norda vento blovas kontraŭ mia vizaĝo.

Der Wind blies einige Schneeflocken durch das geöffnete Fenster und der Raum füllte sich mit eisig kalter Luft.

La vento blovis kelkajn neĝerojn tra la malfermita fenestro kaj la ĉambron plenigis glacie malvarma aero.

Ein starker Luftzug bläst durch dieses Fenster.

Forta aerfluo enbloviĝas tra tiu fenestro.

Vorgestern hat der Wind geblasen.

Antaŭhieraŭ blovis la vento.

Er blies in die Trompete und schuf einen melodiösen Ton.

Li blovis en la trumpeton kaj kreis melodian sonon.

Komm zwischen die beiden Felsen! Dort bläst nicht dieser starke Wind.

Venu inter la du rokojn! Tie ne blovas tiu forta vento.

Der Wind soll unser Boot schnell und sicher nach Hause blasen.

La vento blovu nian boaton rapide kaj sekure hejmen.

Heute Morgen bläst der Wind stark, nicht wahr?

Ĉi-matene, la vento forte blovas, ĉu ne?

Der Gegenwind blies gegen das Segel.

La kontraŭvento blovis kontraŭ la velo.

Frühmorgens blies heute ein starker Wind.

Hodiaŭ frumatene blovis forta vento.

Ein kalter Wind blies über den offenen Bahnsteig.

Tra la nefermita kajo blovis malvarma vento.

Der Wind blies mit einer Geschwindigkeit von 120 Kilometern pro Stunde.

La vento blovis kun rapido de 120 kilometroj hore.

Wer ins Feuer bläst, dem stieben die Funken in die Augen.

Kiu blovas en fajron, al tiu disflugos la fajreroj en la okulojn.

Der Wind bläst mir ins Gesicht.

La vento blovas sur mian vizaĝon.

Synonyme

fah­ren:
iri
veturi
fe­gen:
balai
spie­len:
ludi
we­hen:
venti

Esperanto Beispielsätze

  • La nova vazolesivo bone taŭgas por blovi sapvezikojn.

  • La vento ĉesis blovi.

Bla­sen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: blasen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: blasen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 362170, 392704, 407720, 435709, 553457, 604736, 705154, 735130, 786506, 901676, 935666, 1196695, 1311217, 1342725, 1428407, 1610954, 1627098, 1663019, 1714612, 1745663, 1799936, 2034326, 2037740, 2231199, 2416445, 2769373, 2792900, 2877184, 2941995, 3101874, 3318044, 3320294, 3433667, 3483551, 3650124, 3669521, 3688845, 3691154, 3691720, 3861690, 4798715, 4813253, 4820642, 4877192, 4900749, 5372402, 1749654 & 555882. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR