Was heißt »be­sich­ti­gen« auf Französisch?

Das Verb »be­sich­ti­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • visiter
  • regarder

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Letzten Sommer hatte ich die Gelegenheit, London zu besichtigen.

L'été dernier, j'ai eu l'opportunité de visiter Londres.

Der Frühling ist die beste Jahreszeit, um Kyoto zu besichtigen.

Le printemps est la meilleure saison pour visiter Kyoto.

Ich hatte ein Mal die Gelegenheit, Paris zu besichtigen.

J'ai eu une fois l'occasion de visiter Paris.

Kyoto wird jedes Jahr von vielen Menschen besichtigt.

Kyoto est visitée par beaucoup de gens chaque année.

Ich besichtige nicht gerne große Städte.

Je n'aime pas visiter les grandes villes.

Die Zahl der Menschen, die diese Stadt besichtigen, nimmt jedes Jahr zu.

Le nombre de personnes qui visitent cette ville augmente d'année en année.

Wenn wir gerade über das Reisen sprechen, hast du schon einmal New York besichtigt?

En parlant de voyages, as-tu déjà visité New York ?

Hast du den Tower in London besichtigt?

As-tu visité la Tour de Londres ?

Ich würde gerne eines Tages New York besichtigen.

J'aimerais visiter New York un jour.

Habt ihr schon mal die Freiheitsstatue besichtigt?

Avez-vous déjà visité la statue de la liberté ?

Wir werden eine Fabrik besichtigen, wo Fernsehgeräte hergestellt werden.

Nous visiterons une usine qui produit des télévisions.

Das ist das Schloss, das wir letzte Woche besichtigt haben.

C'est le château que nous avons visité la semaine dernière.

Da ich sowieso Urlaub nehme, würde ich gerne gleich meinen ganzen Urlaub nehmen, um genug Zeit zu haben, alle Hauptstädte Europas zu besichtigen.

Tant qu'à faire, j'aimerais prendre tous mes congés pour avoir le temps de visiter toutes les capitales d'Europe.

Mein Hobby ist, alte Tempel zu besichtigen.

Mon passe-temps est la visite de temples anciens.

Sie nahm zwei Wochen Urlaub und besichtigte China.

Elle prit deux semaines de congés et visita la Chine.

Kleiner Venusianer kommt aus entfernten Gegenden, hinter der Sonne und besichtigt unsere schöne Erde.

Venu de très très très loin derrière le soleil, Petit Vénusien a fait un long voyage pour visiter notre planète.

Ich möchte diesen Park finden und besichtigen.

Je voudrais trouver ce parc et le visiter.

Ich besichtige eine schöne Stadt.

Je visite une belle ville.

Wir wollen auch Berlin besichtigen.

Nous voulons aussi visiter Berlin.

Erinnert ihr euch noch an das weiße Schloss, das wir besichtigt haben?

Vous souvenez-vous encore du château blanc que nous avons visité ?

Tom hat uns geraten, die Schlösser Ludwigs II. zu besichtigen.

Tom nous a conseillé d'aller visiter les châteaux de Louis II.

Nachdem sie das Schloss besichtigt hatten, gingen sie im Schlosspark spazieren.

Après avoir visité le château, ils se promenèrent dans le parc.

Nachdem wir das Schloss besichtigt hatten, gingen wir essen.

Après avoir visité le château, nous sommes allés manger.

Tom besichtigte die Altstadt.

Tom a visité la vieille ville.

Tom hat in Deutschland schöne Schlösser und Museen besichtigt.

En Allemagne, Tom a visité de beaux châteaux et musées.

Ich komme von weit her und möchte den Dom besichtigen.

Je viens de loin et je voudrais visiter la cathédrale.

Bevor sie das Schloss besichtigen, gingen sie essen.

Avant de visiter le château, ils allèrent manger.

Hast du auch die Fuggerei besichtigt, als du in Augsburg warst?

As-tu aussi visité la Fuggerei quand tu étais à Augsbourg ?

Willst du zuerst die Grotte besichtigen?

Veux-tu d'abord visiter la grotte ?

Wir möchten zuerst die Grotte besichtigen.

Nous aimerions d'abord visiter la grotte.

Maria besichtigt die Stadt.

Marie visite la ville.

Herr Lavallée freut sich, dass Sie ihn eingeladen haben, unsere Fabrik zu besichtigen.

Monsieur Lavallée est heureux que vous l'ayez invité à visiter notre usine.

Wenn wir die Stadt hätten besichtigen wollen, hätten wir unsere Koffer im Hotel gelassen.

Si nous avions voulu visiter la ville, nous aurions laissé nos valises à l'hôtel.

Sie wollen Jerusalem besichtigen.

Ils partent visiter Jérusalem.

Synonyme

an­schau­en:
contempler
examiner
observer
an­se­hen:
observer
be­su­chen:
aller voir
prü­fen:
auditer
contrôler
vérifier
un­ter­su­chen:
analyser
étudier
examiner
investiguer

Französische Beispielsätze

  • J'ai arrêté de regarder les infos.

  • Il est conseillé à toute personne parlant français de regarder le film en version originale, car la version doublée en allemand est nulle.

  • Allons visiter une mosquée.

  • Quels pays veux-tu visiter ?

  • J'ai commencé à regarder des films russes sur YouTube.

  • C'est tout à mon plaisir de vous faire visiter la ville.

  • Est-il possible pour un Sud-Coréen de visiter la Corée du Nord ?

  • Je promets de ne pas regarder.

  • Je suis là pour vous faire visiter Paris.

  • Nous avons oublié de bien regarder les choses, et c'est pourquoi nous les reconnaissons si peu.

  • Je veux regarder à l'intérieur.

  • Elle aimerait visiter la Russie.

  • J'adore regarder les avions décoller.

  • Je ne l'ai pas volé. Tu peux regarder dans mes poches.

  • Tom doit regarder le départ du train dans l'indicateur horaire.

  • « Mesdames et messieurs, aujourd'hui je vais vous faire visiter Paris. » « Qu'est ce qu'elle dit ? Je ne la comprends pas. ?

  • Mesdames et Messieurs, aujourd'hui, je vais vous faire visiter Paris.

  • Mon père ne fait que regarder la télévision le dimanche.

  • La ville de Paris est une destination de rêve pour de nombreuses personnes qui voudraient la visiter au moins une fois dans leur vie.

  • C'est plaisant à regarder !

Besichtigen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: besichtigen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: besichtigen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 343577, 367785, 403180, 412324, 413880, 423324, 441278, 587376, 618925, 747967, 807786, 1012759, 1097830, 1188551, 1243274, 1558162, 3447461, 5986345, 5988781, 6284329, 6619925, 6621494, 6623867, 7738236, 7738849, 7797581, 8585948, 8651296, 9012144, 9080031, 9462773, 9987294, 10125730, 10269526, 11486329, 11087630, 11075370, 11058643, 10924062, 10758630, 10751176, 10671140, 10652446, 10486924, 9995200, 9474468, 9156580, 9084778, 9072319, 8999826, 8999824, 8749324, 8743435 & 8681636. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR