Das Substantiv Zeile lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
line
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Sobald ich in Hokkaido ankomme, schicke ich dir ein paar Zeilen.
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
Wenn du zwischen den Zeilen liest, ist dieser Brief eine Geldanforderung.
If you read between the lines, this letter is a request for money.
Wo du doch so gern Briefe schreibst, warum schreibst du ihr nicht mal ein paar Zeilen?
Since you like to write letters, why don't you drop her a line?
Beginnen wir mit der fünften Zeile auf Seite zehn.
Let's begin with the fifth line on page 10.
Wenn der Chef sich unsere Ausgaben anguckt, kann es echt heikel werden. Er kann zwischen den Zeilen lesen.
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.
Ich konnte zwischen den Zeilen lesen.
I could read between the lines.
Versuchen wir zwischen den Zeilen zu lesen.
Let's try to read between the lines.
Wenn mein Flieger nicht abstürzt und ich nicht von Organ-Dieben gekidnappt werde, schreibe ich dir Anfang der Woche ein paar Zeilen.
If my plane doesn't crash, and if I do not get kidnapped by organ thieves, I will drop you a line at the beginning of the week.
Das kann man zwischen den Zeilen lesen.
You can read between the lines.
Beginnen wir bei der vorletzten Zeile!
Let's begin at the last line but one.
Let's start at the second-to-last line.
Du solltest diese zwei Zeilen weglassen.
You should leave out these two lines.
Schreiben Sie in die vierte Zeile Ihren Nachnamen.
Write your surname on the fourth line.
Bitte lesen Sie zwischen den Zeilen.
Please read between the lines.
Es ist nicht immer leicht, zwischen den Zeilen zu lesen.
It is not always easy to read between the lines.
It isn't always easy to read between the lines.
It's not always easy to read between the lines.
Er entdeckte fünf Fehler in eben so vielen Zeilen.
He spotted five mistakes in as many lines.
Ich habe nicht verstanden, was die vorletzte Zeile bedeutet.
I didn't understand the meaning of the last line but one.
Man sollte zwischen den Zeilen lesen.
You should read between the lines.
Tom hatte schon immer Schwierigkeiten, zwischen den Zeilen zu lesen.
Tom has always had trouble reading between the lines.
Wir müssen das Ergebnis dieses Befehls filtern, damit wir nur die Zeilen sehen, die „foo‟ enthalten.
You need to filter the output of this command in order to display only the lines with "foo" inside.
Diese Botschaften müssen zwischen den Zeilen gelesen werden.
These messages have to be read between the lines.
Der Autor dieser Zeilen war nie in dem Land, von dem er in seinem Gedicht schrieb.
The author of these lines was never in the country he wrote about in his poem.
Lies einmal auf Seite vierunddreißig die siebte Zeile von unten!
Read the seventh line from the bottom of page 34.
Sie müssen zwischen den Zeilen lesen.
You must read between the lines.
You have to read between the lines.
You have to read the subtext.
You need to read between the lines.
Ich werde einige Zeilen aus ihrem Brief zitieren.
I'll quote a few lines from their letter.
I'll quote a few lines from her letter.
In der drittletzten Zeile ist ein Fehler.
There's a mistake in the third last line.
There's a mistake in the third-to-last line.
Er hat fünf Fehler in ebenso vielen Zeilen gefunden.
He found five mistakes in as many lines.
Wenn man zwischen den Zeilen liest, wird klar, dass seine neue Arbeit Tom gar nicht so viel Spaß macht.
Reading between the lines, it's clear that Tom isn't having such a good time in his new job.
Bitte unterschreiben Sie in dieser Zeile.
Please sign on this line.
Entfernen Sie den Tabulator am Zeilenbeginn. Die Zeile sollte nicht eingerückt sein.
Remove the tab at the beginning. The line should not be indented.
Die Matrix bestand aus fünf Zeilen und sieben Spalten.
The matrix consisted of five rows and seven columns.
Tom kann sehr gut zwischen den Zeilen lesen.
Tom is very good at reading between the lines.
Schreib mir ein paar Zeilen.
Drop me a line.
Tom las sich erst einmal genau jede Zeile der Nutzungsbedingungen und der Datenschutzerklärung des Netzplatzes durch, ehe er ins Auge fasste, ob er wirklich ein Zugangskonto anlegen wollte.
Tom carefully read each line of the website's terms of service and privacy policy before deciding whether he really wanted to create an account.
Er benutzte das Wort ein halbes dutzendmal in ebenso vielen Zeilen.
He used the word half-a-dozen times in as many lines.