Was heißt »Zei­le« auf Esperanto?

Das Substantiv Zei­le lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • skribvico
  • linio
  • vico

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Lasst mehr Abstand zwischen den Zeilen.

Lasu pli da spaco inter la linioj.

Öffnen Sie das Programm und fügen Sie eine Tabelle mit 3 Spalten und 8 Zeilen ein.

Malfermu la programon kaj enmetu tabelon kun 3 kolumnoj kaj 8 linioj.

Wo du doch so gern Briefe schreibst, warum schreibst du ihr nicht mal ein paar Zeilen?

Ĉar vi volonte skribas leterojn, kial vi ne skribus al ŝi kelkajn liniojn?

Beginnen wir mit der fünften Zeile auf Seite zehn.

Ni komencu sur paĝo dek, la kvina linio.

Wenn der Chef sich unsere Ausgaben anguckt, kann es echt heikel werden. Er kann zwischen den Zeilen lesen.

Kiam la ĉefo kontrolos niajn elspezojn, povos esti vere delikate. Li kapablas adicii unu kaj unu.

Ich konnte zwischen den Zeilen lesen.

Mi povis legi inter la linioj.

Das kann man zwischen den Zeilen lesen.

Tion oni povas legi inter la linioj.

Man muss zwischen den Zeilen lesen.

Necesas legi inter la linioj.

Beginnen wir bei der vorletzten Zeile!

Ni komencu ĉe la antaŭlasta linio.

Du solltest diese zwei Zeilen weglassen.

Vi devus eligi tiujn du liniojn.

Ich habe beim Lesen eine Zeile übersprungen.

Mi transsaltis linion dum la legado.

Wenn man zwischen den Zeilen liest, ist dieser Brief eine dringende Bitte nach Geld.

Se oni legas inter la linioj, tiu letero estas urĝa peto por mono.

Schreiben Sie in die vierte Zeile Ihren Nachnamen.

Skribu vian familian nomon en la kvaran linion.

Bitte lesen Sie zwischen den Zeilen.

Bonvolu legi inter la linioj.

Vergiss die letzte Zeile.

Forgesu la lastan linion.

Es ist nicht immer leicht, zwischen den Zeilen zu lesen.

Ne ĉiam facilas legi inter la linioj.

Schaue auch einmal zwischen die Zeilen!

Provu rigardi inter la alinejoj.

Er fand fünf Fehler in fünf Zeilen.

Li trovis kvin erarojn en kvin linioj.

Wenn du zwischen den Zeilen liest, ist dieser Brief eine dringende Bitte nach Geld.

Se vi legas inter la linioj, tiu letero estas urĝa peto por mono.

Sie sollten zwischen den Zeilen lesen.

Vi legu inter la linioj.

Man kann es zwischen den Zeilen lesen.

Oni povas legi ĝin interlinie.

Wie schwer war Homer, als er die erste Zeile der llias schrieb?

Kiom peza estis Homero, kiam li skribis la unuan linion de Iliado?

Während der Ebbe schrieb ich eine Zeile auf den Sand, in die ich alles legte, was mein Verstand und Geist enthält. Während der Flut kehrte ich zurück, um die Worte zu lesen, und ich fand am Ufer nichts, als meine Unwissenheit.

Dum basa tajdo mi skribis linion sur la sablo, en kiun mi metis ĉion, kion enhavas miaj menso kaj spirito. Dum alta tajdo mi revenis por legi la vortojn, kaj mi trovis sur la bordo nur mian sensciecon.

Ich kann die Gelegenheit nicht ungenutzt lassen, dem Leser zumindest einige Zeilen aus der Abhandlung „Die Instrumentalmusik Beethovens“ wiederzugeben.

Mi ne povas preteri la okazon, doni al la leganto almenaŭ kelkajn liniojn el la traktaĵo "La instrumenta muziko de Beethoven".

Nicht jeder versteht den geheimen Sinn, der sich zwischen den Zeilen verbirgt.

Ne ĉiu komprenas la sekretan signifon, kiu estas kaŝita inter la linioj.

Der Autor dieser Zeilen war nie in dem Land, von dem er in seinem Gedicht schrieb.

La aŭtoro de tiuj linioj neniam estis en la lando, pri kiu li skribis en sia poemo.

Sie müssen zwischen den Zeilen lesen.

Vi devas legi inter la linioj.

Besonders bedenkenswert sind die letzten Zeilen des Aufsatzes.

Speciale pripensindaj estas la lastaj linioj de la eseo.

Ich werde einige Zeilen aus ihrem Brief zitieren.

Mi citos kelkajn liniojn el ŝia letero.

Mi citos kelkajn liniojn el ilia letero.

In der drittletzten Zeile ist ein Fehler.

En la tria linio de sube estas eraro.

En la dua antaŭ la lasta linio estas eraro.

Tom war nicht besonders gut darin, zwischen den Zeilen zu lesen.

Tomo ne aparte lertis pri legado inter la linioj.

Entfernen Sie den Tabulator am Zeilenbeginn. Die Zeile sollte nicht eingerückt sein.

Forigu la malplenaĵon komence de la linio. La linio estu ne alineita.

Forigu la tabon komence. La linio ne ensaltu.

Gott schreibt auch auf krummen Zeilen gerade.

Dio skribas ankaŭ sur kurbaj linioj rekte.

Gewaltprävention fängt damit an, dass man beim Beten des „Vaterunser“ bei der Zeile „… und erlöse uns von dem Übel“ nicht seine Schwiegermutter anschaut.

La malebligo de perforto komenciĝas per la fakto, ke oni, preĝante la "Patro Nia" en la linio "... kaj liberigu nin de la malbono" ne rigardas al sia bopatrino.

Vier Zeilen in einem guten Lexikon sind mehr wert als der schönste Grabstein.

Kvar linioj en bona enciklopedio valoras pli ol la plej bela tomboŝtono.

Nur wer auch zwischen den Zeilen lesen kann, wird die Magie der geschriebenen Worte spüren.

Nur kiu povas legi inter la linioj, sentos la magion de la skribitaj vortoj.

Wer was zu sagen hat, hat keine Eile. Er lässt sich Zeit und sagt's in einer Zeile.

Kiu havas ion por diri, tiu ne devas rapidi. Li prenas tempon sur sin kaj diras ĉion en unu linio.

Wenn du diese Zeilen liest, lebe ich nicht mehr.

Kiam vi legos ĉi tiujn liniojn, mi jam ne vivos.

Esperanto Beispielsätze

  • Ankoraŭ ne estas via vico.

  • Baldaŭ estos via vico.

  • Nuntempe stari en vico estas pli grave ol la ekspozicio mem.

  • La vivo estas tro mallonga por spekti eventojn de la dua vico.

  • Korpo, animo kaj spirito. Ideale harmonia kunvivado. Sed almenaŭ unu ĉiam troviĝas ekster la vico.

  • Servante la reganton, memoru antaŭ ĉio fari vian laboron konscience. La salajroj venas en la dua vico.

  • La vero estas imaga linio, kiu dividas la eraron en du partojn.

  • Poste estos nia vico.

  • Tre malĝentilas preterpasi en vico.

  • La vico de Fibonacci troveblas ĉie en la naturo.

  • Ne estas via vico.

  • Skribu vian propran nomon sur la punktita linio.

  • Ĉi-vespere estos via vico!

  • Eku! Estas via vico.

  • Via vico, Tomo!

  • Ek, estas via vico.

  • Mi staris ĉe la fino de la vico.

  • Estas nun via vico por stiri.

  • Kiu kunigas en la ronddancon de vivo, ne devas danci ekster la vico.

  • Tomo ricevis punon pro transveturado de neinterrompita linio.

Zei­le übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Zeile. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 370275, 384923, 521186, 594757, 608705, 691694, 733148, 760589, 826618, 914361, 967282, 985885, 1000874, 1115753, 1136185, 1190220, 1335205, 1429312, 1502355, 1521369, 1658967, 1844280, 2257251, 2315097, 2454116, 2461131, 2587621, 2702034, 2794310, 2890881, 5246910, 5944327, 6115966, 6525691, 9501333, 10025824, 10459946, 12151693, 11937006, 11697835, 11267998, 11138383, 11058429, 10791545, 10081589, 9755936, 9140797, 9131043, 8911406, 8632011, 8334857, 8172375, 8171606, 8171594, 8012095, 7461936, 7134795 & 6861850. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR