Was heißt »Wüste« auf Esperanto?
Das Substantiv »Wüste« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
- dezerto
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Der Mensch bringt sogar die Wüsten zum Blühen. Die einzige Wüste, die ihm noch Widerstand bietet, befindet sich in seinem Kopf.
La homoj florigas eĉ dezertojn. La ununura dezerto, kiu al li ankoraŭ rezistas estas la dezerto en lia kapo.
Vierzig Tage lebte er keusch in der Wüste. Aber in der Wüste ist das auch nicht schwer.
Kvardek tagojn li vivis ĉaste en la dezerto. Nu, en dezerto tio ne tre malfacilas.
Wie man Löwen jagt: Kaufen Sie ein Sieb und gehen Sie in die Wüste. Sieben Sie die ganze Wüste durch. Wenn der Sand durchgelaufen ist, bleiben die Löwen übrig.
Kiel oni ĉasas leonojn: Aĉetu kribrilon kaj iru en la dezerton. Trakribriligu la tutan dezerton. Kiam trafalis la sablo, restas la leonoj.
Felsen sollten nicht Felsen und Wüsten nicht Wüsten bleiben, darum stieg Amor herab, sieh, und es lebte die Welt.
Rokoj ne restu rokoj, kaj dezertoj ne restu dezertoj, tial ke Amor malsupreniris, kaj jen la mondo ekvivis.
Der Mensch bringt sogar die Wüsten zum Blühen. Die einzige Wüste, die ihm noch Widerstand leistet, befindet sich in seinem Kopf.
La homo eĉ inspiras dezertojn por flori. La sola dezerto, kiu ankoraŭ rezistas lin, estas en lia kapo.
Sie durchkämmten die Wüste auf der Suche nach einem vergrabenen Schatz.
Ili traserĉis la dezerton, serĉante enterigitan trezoron.
Sie fanden in der Wüste eine geheimnisvolle Ruinenstadt.
Ili trovis en la dezerto misteran ruinurbon.
Die Sahara ist eine weitläufige Wüste.
Saharo estas vasta dezerto.
Sie haben die ganze Wüste gesäubert auf der Suche nach dem verborgenen Schatz.
Ili traserĉis la tutan dezerton, serĉante la kaŝitan trezoron.
Sehr bedauerlicher Weise werden jede Sekunde 1.900 Quadratmeter Land zu Wüste.
Tre bedaŭrinde ĉiun sekundon 1900 kvadrataj metroj da grundo iĝas dezerto.
Ein Drittel der Erdoberfläche ist Wüste.
Triono de la surfaco de Tero estas dezerto.
Uns ging mitten in der Wüste das Benzin aus.
Nia benzino elĉerpiĝis meze de la dezerto.
Und mitten in der Wüste ist uns das Wasser ausgegangen.
Kaj meze de la dezerto, elĉerpiĝis nia akvo.
Die Sahara ist eine große Wüste.
Saharo estas granda dezerto.
Die Bibliothek von Nag-Hammadi, 1945 in der Wüste Ägyptens gefunden, ist mystisch und enthält viel von den geheimen Lehren von Jesus.
La biblioteko de Nag-Hamado, eltrovita en 1945 en la dezerto de Egipto, estas gnostika kaj enhavas multe de la sekreta doktrino de Jesuo.
Es ist besser, in einer Wüste wach zu sein als in einem Paradies zu schlafen.
Pli bonas esti sendorma en dezerto, ol dormi en paradizo.
In der Wüste haben wir uns schnell an die Umstände gewöhnt.
En la dezerto ni rapide akomodiĝis al la cirkonstancoj.
Inmitten der unermesslich weiten Wüste betraten wir plötzlich, wie durch einen Zauber, einen wunderbaren Garten, in dem wir Frische und Reinheit atmeten.
Meze de la transmezure vasta dezerto ni subite, kvazaŭ pro sorĉo, eniris mirindan ĝardenon, en kiu ni spiris freŝon kaj puron.
Sie gehen durch eine Wüste.
Ili trairas la dezerton.
Es ist schwierig, Oasen in der Wüste Sahara zu finden.
Estas malfacile trovi oazojn en la Sahara dezerto.
Den wahren Geschmack des Wassers erkennt man in der Wüste.
La veran guston de akvo oni povas percepti en la dezerto.
Sie benötigten dringend einen Durstlöscher, weil sie sich lange Zeit in der heißen Wüste aufgehalten hatten.
Ili bezonegis sensoifigaĵon, ĉar ili restis en varmega dezerto jam dum longa tempo.
Man ist etwas einsam in der Wüste.
Oni estas iom soleca en la dezerto.
Er weiß, wie man in der Wüste Wasser findet.
Li scias, kiel trovi akvon en la dezerto.
Es ist gefährlich, jene Wüste zu durchqueren.
Estas danĝere transiri tiun dezerton.
Die Sahara ist die größte Wüste der Welt.
Saharo estas la plej granda dezerto en la mondo.
Saharo estas la tutmonde plej vasta dezerto.
Der bevorzugte Lebensraum des Löwen ist die Savanne. In Wüsten wie der Sahara findet man ihn nie.
La vivospaco preferata de la leono estas la savano. En dezertoj, ekzemple en Saharo, oni ĝin trovas neniam.
Die aufrichtige Freundschaft ist gleichsam eine Oase in der Wüste.
La sincera amikeco estas kvazaŭ oazo en la dezerto.
Nan sagte mir, dass Australien, um mehr Menschen zu ernähren, mehr Wasser benötige. Dieses Land ist zum größten Teil eine riesige Wüste.
Nan diris al mi, ke por nutri pli da homoj, Aŭstralio bezonas pli da akvo. Tiu lando estas plejparte grandega dezerto.
In meiner Jugend versuchte ich, mir die Aufregung eines Kamelritts durch die Wüste vorzustellen, der stets einem Stern folgt, wobei ich überzeugt war, dass mich dieser zu einem Ereignis von kosmischer Bedeutung führen würde.
En mia junaĝo mi provis imagi la eksciton de kamelrajdo tra la dezerto sekvanta stelon, konvinkita ke ĝi gvidus min al evento de kosma graveco.
Die Frau ist ein Kamel, das uns hilft, die Wüste des Lebens zu durchqueren.
La edzino estas kamelo, kiu helpas al ni trairi la dezerton de la vivo.
In der Wüste bist du nicht verloren, wenn du glauben kannst an die Oase.
En la dezerto vi ne perdiĝas, kiam vi povas kredi je la oazo.
Humor und Geduld sind die Kamele, mit denen ich durch jede Wüste komme.
Humuro kaj pacienco estas la kameloj, per kiuj mi trairas la dezerton.
Dein Geschenk war wie die Entdeckung einer Oase mitten in der Wüste.
Via donaco estis, kiel la malkovro de oazo meze de dezerto.
Für Pflanzen ist der Winter eine wahre Wüste.
Por plantoj la vintro estas vera dezerto.
Die verbleibenden Ruinen wird allmählich der Flugsand der Wüste bedecken.
La restantajn ruinojn iom post iom kovros alfluganta sablo dezerta.
Gefahrlose Wege verachtend drang er kühn in Gebirge, Dschungel und Wüsten vor.
Malestimante vojojn sendanĝerajn, li kuraĝe penetris en montarojn, ĝangalojn kaj dezertojn.
Dass ein einzelner Mann fähig war, nur mit den eigenen körperlichen und seelischen Kräften aus der Wüste diesen paradiesischen Landstrich erstehen zu lassen, diese Tatsache überzeugt mich, dass das menschliche Schicksal trotz allem zu bewundern ist.
Ke sola viro, nur per siaj propraj korpaj kaj moralaj fortoj, kapablis aperigi el dezerto tiun paradizan regionon, tiu fakto min konvinkas, ke malgraŭ ĉio, la homa sorto estas admirinda.
Ich besuchte die einstige Wüste erneut, aber jetzt fuhr, trotz des nach dem Krieg herrschenden Elends, ein Bus aus dem Tal in das Gebirge.
Mi denove vizitis la iaman dezerton, sed nun, malgraŭ la mizero reganta post la milito, veturis aŭtobuso el la valo en la montaron.
Lass mich nicht hier in der Wüste im Stich!
Ne lasu mi sola ĉi tie en la dezerto.
Jetzt, da ich nicht mehr an die historische Authentizität der drei Weisen, die auf Kamelen durch die Wüste reiten, glaube, ist dieses Bild ironischerweise mächtiger.
Ironie, la figuraĵo estas pli potenca nun, kiam mi jam ne kredas je la historia precizeco de la tri saĝuloj rajdantaj sur kameloj tra la dezerto.
Wir müssen uns fragen, welcher heller Stern wird uns durch die dunklen Nächte in der Wüste führen. Diesem Stern, der uns zu Liebe, Gemeinschaft, Frieden, Mitgefühl und Hoffnung führen wird, gilt es zu folgen.
Ni devas demandi nin kiu brila stelo gvidos nin tra mallumaj noktoj en la dezerto. Tiu stelo kiu gvidos nin al amo, al komunumo, al paco, al kompatemo kaj al espero, estas sekvinda.
Seit Hunderten von Jahren hat niemand diese höllische Wüste durchquert.
Dum jarcentoj neniu trairis tiun inferan dezerton.
Von Ihnen würde ich in der Wüste kein Glas Wasser annehmen.
De vi mi ne akceptus glason da akvo en dezerto.
Alle haben ein Haus, das sie aufnimmt, ein Heim, in dem sie Zuflucht finden. Mein Haus ist die Wüste, mein Heim ist die magere Heide. Allein der Nordwind ist mein Feuer, der Regen allein mein Bad.
Ĉiuj havas domon kien iri, hejmon kie oni povas trovi ŝirmon. Mia domo estas la dezerto, mia hejmo la malfekunda erikejo. La norda vento estas mia fajro, la pluvo mia sola bano.
In Wüsten schneit es sehr selten.
En dezertoj tre malofte neĝas.
Arbeiten im Lande ist besser als in der Wüste beten.
Labori en la lando estas pli bone ol preĝi en la dezerto.
Ringsum erstreckte sich eine endlose Wüste, und wir sahen nichts als Sand und Himmel.
Ĉirkaŭe sin etendis senfina dezerto, kaj ni vidis nenion krom sablo kaj ĉielo.
Wer wird uns durch die Wüste führen?
Kiu nin kondukos tra la dezerto?
Wer hat euch durch die Wüste geführt?
Kiu vin kondukis tra la dezerto?
Nach einer langen Wanderung durch die Wüste kam ich zu einem Haus und ging sofort hinein, um Wasser zu erbitten.
Post longa migrado tra la dezerto mi venis al domo kaj tuj eniris por peti akvon.
Falsche Worte versanden in der Wüste.
La falsaj vortoj ensabliĝas en dezerto.
Zeitgenössische Musik ist eine Wüste mit ein paar ausgespuckten Dattelkernen hier und da.
Nuntempa muziko estas dezerto kun kelkaj kraĉitaj daktilokernoj tie ĉi kaj tie.
In der Wüste hat der Wüstenforscher niemals Urlaub.
En la dezerto la dezerta esploristo neniam havas feriojn.
Tom und Maria nahmen sich drei Kamele und einen Führer, der sie in die Wüste bringen sollte.
Tomo kaj Manjo prenis al si tri kamelojn kaj gvidiston, kiu devis konduki ilin en la dezerton.
Die Beduinen leben in der Wüste.
La beduinoj vivas en la dezerto.
Bist du ein Politiker, der danach fragt, was dein Land für dich tun kann oder ein begeisterter, der fragt, was du für dein Land tun kannst? Wenn du ersterer bist, dann bist du ein Parasit; bist du der zweite, dann bist du eine Oase in der Wüste.
Ĉu vi estas politikisto, kiu demandas, kion via lando povas fari por vi aŭ entuziasmulo, kiu demandas, kion vi povas fari por via lando? Se vi estas la unua, tiam vi estas parazito; se vi estas la dua, tiam vi estas oazo en la dezerto.
Ein Drittel der Landflächen der Erde ist Wüste.
Triono de la tera areo de la Tero estas dezerto.
Ca. 9,5 % der Erdoberfläche, das sind 33 % des Landanteils, sind Wüste.
Ĉirkaŭ 9,5 procentoj de la surfaco de Tero – tiel estas ĉirkaŭ tridek tri procentoj de la tera areo – estas dezertaj.
Die Gesellschaft ist eine intellektfreie und empathielose Wüste, in der man auf der Suche nach einer Oase verdurstet.
Socio estas senintelekta kaj senempatia dezerto, en kiu oni mortas pro soifo serĉante oazon.
Es war sehr kalt während unserer Nacht in der Wüste.
Estis tre malvarme dum nia nokto en la dezerto.
Das Wort „Liebe“ ist so wertvoll wie die leere Flasche in der heißen Wüste.
La vorto "amo" estas same valora kiel la malplena botelo en la varmega dezerto.
Ich bin die Stimme dessen, der in der Wüste weint.
Mi estas la voĉo de tiu, kiu krias en la dezerto.
Tom verirrte sich in der Wüste.
Tomo perdiĝis en la dezerto.
Esperanto Beispielsätze
Sur Titano, malhela metana rivero fluas en metanan lagon ĉirkaŭatan de dezerto da dunoj.
Pli bonas vivi en la dezerto, ol kun malpacema kaj kolerema virino.
La tuta insulo estis glacia dezerto vipata de frostaj ŝtormoj kaj nur blankiĝintaj skeletoj atestis iaman vivon.
La luno pentris sur la sablo de la dezerto la ombrojn de la piramidoj.
Mi memoris pri la aspekto de la regiono antaŭ dudek jaroj. Tiam estis ĉi tie dezerto.
Kameloj estas ofte uzataj por vojaĝi en la dezerto.
Malio estas unu el la plej malriĉaj landoj sude de la dezerto Saharo.
Übergeordnete Begriffe
- Landschaft:
- pejzaĝo