Was heißt »Um­ge­bung« auf Französisch?

Das Substantiv »Um­ge­bung« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • voisinage
  • environ (männlich)
  • milieu (männlich)
  • entourage (männlich)
  • environnement d'exécution (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

In der Umgebung gibt es keine feindlichen Anzeichen.

Il n'y a aucun signe hostile dans les environs.

Sein Pessimismus deprimierte die Menschen in seiner Umgebung.

Son pessimisme déprimait les gens dans son environnement.

Sei freundlich zu den Menschen in deiner Umgebung.

Sois amical avec les gens dans ton environnement.

In der Umgebung befand sich niemand.

Il ne se trouvait personne dans les environs.

Er hatte einen großen Einfluss auf die Menschen in seiner Umgebung.

Il avait une grosse influence sur les gens de son environnement.

Du bist den Menschen in deiner Umgebung gegenüber zu gleichgültig.

Tu es trop indifférent aux gens de ton environnement.

Die Landschaft in der Umgebung der Stadt ist schön.

Le paysage des environs de la ville est joli.

Leider befand sich niemand in der Umgebung.

Malheureusement, personne ne se trouvait dans les environs.

Das Chamäleon kann die Farbe seiner Umgebung annehmen.

Le caméléon peut prendre les couleurs de son environnement.

Er erforschte die Umgebung des Südpols.

Il parcourut la périphérie du pôle sud.

Die Umgebung war sehr ruhig.

Les environs étaient très calmes.

Er schien glücklich zu sein, verglichen mit den Leuten in seiner Umgebung.

Il semblait heureux comparé à ceux autour de lui.

Er hat sich schnell an seine neue Umgebung gewöhnt.

Il s'est rapidement habitué à son nouvel environnement.

Gibt es eine Jugendherberge hier in der Umgebung?

Y a-t-il une auberge de jeunesse, ici dans les environs ?

Er zweifelte an allem: an sich selbst, an seiner Umgebung, an seinen Fähigkeiten, an der Zukunft, an seinen Träumen.

Il doutait de tout : de lui-même, de son entourage, de ses capacités, de l'avenir, de ses rêves.

Ein humorvoller Mensch ist eine Wohltat für seine Umgebung.

Une personne pleine d'humour est un régal pour son entourage.

Sie fand es schwierig, sich an die neue Umgebung anzupassen.

Elle l'a trouvé difficile de s'adapter à son nouvel entourage.

Elle l'a trouvé difficile de s'adapter à son nouveau voisinage.

Mangelt es jemandem an Sinn für Humor, leidet nicht er, sondern die Menschen in seiner Umgebung.

Que quelqu'un manque d'humour et ce n'est pas lui qui en souffre mais les gens de son entourage.

Wenige sind imstande, von den Vorurteilen der Umgebung abweichende Meinungen gelassen auszusprechen; die meisten sind sogar unfähig, überhaupt zu solchen Meinungen zu gelangen.

Peu sont capables d'exprimer sereinement des opinions éloignées des préjugés de leur entourage ; la plupart sont même incapables de se forger de telles opinions.

In welcher Umgebung ist der Einsatz solcher Roboter von Nutzen?

Dans quel environnement le déploiement de tels robots s'avère-t-il utile ?

Unser Leben wird durch unsere Umgebung bestimmt.

Nos vies sont déterminées par notre environnement.

300 Jahre lang haben sie auf dem Land in der Umgebung Ackerbau betrieben.

Durant trois-cents ans, ils ont travaillé la terre dans les environs.

Sie passten sich rasch an die neue Umgebung an.

Ils s'adaptèrent bientôt à ce nouvel environnement.

Wir suchen ein Haus in der Umgebung von München.

Nous cherchons une maison aux environs de Munich.

Wir brauchen eine wirksame Lösung für die Kommunikation in einer multikulturellen Umgebung.

Il faut trouver une solution efficace pour communiquer en environnement multiculturel.

Ich suche ein Haus in der Umgebung von Rom.

Je cherche une maison aux environs de Rome.

Wie reagieren die Leute in deiner Umgebung, wenn sie sehen, wie du an deiner Nase herumfummelst?

Quelle est la réaction des gens autour de toi lorsqu'ils te voient te tripoter le nez ?

Synonyme

Am­bi­en­te:
ambiance
environnement
An­woh­ner:
riverain
Ge­biet:
région
territoire
Pe­ri­phe­rie:
périphérie
Rah­men:
chassis

Französische Beispielsätze

  • Les Saints de Glace sont tristement célèbre pour les agriculteurs et les jardiniers avec leurs pluies verglaçantes au milieu du printemps.

  • Mercure fait environ un tiers de la Terre. Elle est plus petite que toutes les autres planètes.

  • Au milieu des armes, les lois sont silencieuses.

  • Cela coûte environ trente euros.

  • Ça a pris environ 15 minutes.

  • Tom fait du yoga depuis environ dix ans.

  • Au milieu de l'hiver, j'ai découvert en moi un invincible été.

  • Vos données seront supprimées de toutes nos bases de données dans environ une semaine.

  • J'en ai mangé environ la moitié et laissé le reste dans mon assiette.

  • Cela doit peser environ trente kilogrammes.

  • Ils vivent dans cette maison au milieu des bosquets.

  • Le tigre se couche au milieu de la cage.

  • J'habite à environ trois heures de Boston.

  • Merde alors, quel est l'idiot qui ose m'appeler au beau milieu de la nuit ?

  • D'après l'Organisation Mondiale de la Santé, environ 1,25 million de personnes meurent chaque année d'accident de la circulation.

  • D'après l'Organisation Mondiale de la Santé, environ 1,25 million de personnes meurent chaque année sur la route.

  • Je suis au milieu de quelque chose.

  • L'Allemagne est au milieu de l'Europe.

  • J'ai posé le vase au milieu de l'étagère.

  • Pliez la feuille par le milieu.

Umgebung übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Umgebung. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Umgebung. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 368645, 368647, 368650, 368651, 368653, 368654, 368657, 368660, 369777, 399139, 615548, 925537, 1000056, 1137092, 1281743, 1335108, 1579337, 2114044, 2426122, 2772758, 3388645, 3413844, 5310366, 6586495, 7219143, 8384225, 9237856, 6069939, 6137584, 6203747, 5557347, 6628895, 6846734, 5123638, 6923519, 6936860, 4766046, 7695941, 7698446, 7725007, 7891397, 3692979, 3692977, 3691688, 3691687, 8346623 & 8383602. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR