") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#c .sbc>.sc .box>.st{display:block;line-height:1em;letter-spacing:.1em;font-weight:700;border-top:3px solid #F2F2F2}#c .sbc>.sc .box>.st>span{display:inline-block;padding:7px 3px 0 1px;margin-top:-3px;border-top:3px solid #FFC400}#c .sbc>.sc form.search{overflow:hidden;position:relative;border-radius:12px 2em 2em 12px;border:1px solid #FFC400;padding:0}#c .sbc>.sc form.search:hover,#c .sbc>.sc form.search:has(input:focus){border-color:#F9A825}#c .sbc>.sc form.search>input[type=text]{box-sizing:border-box;width:100%;padding:3px 90px 3px 8px;letter-spacing:.02em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]{position:absolute;z-index:1;right:-1px;top:-1px;bottom:-1px;font-weight:700;letter-spacing:.1em;color:#FFF;background:#FFC400;padding:0 8px 0 10px;cursor:pointer;border-radius:2em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]:hover{color:#000;background:#FFD740}#c .sbc>.sc ins{display:none}#c .bookrcmd li{box-sizing:border-box;position:relative;font-size:.8em;line-height:1.4em;margin-bottom:12px}#c .bookrcmd ul:after{display:block;text-align:right;font-size:.7em;letter-spacing:.03em;line-height:1em;color:#666;content:"*Affiliatelinks";margin-top:-5px}#c .bookrcmd li a:hover{text-decoration:none}#c .bookrcmd li picture{float:left;margin-right:10px}#c .bookrcmd li .title{display:block;font-weight:700;margin:1px 0}#c .bookrcmd li a:hover .title{text-decoration:underline}#c .bookrcmd li .extra{display:block;color:#333;line-height:1.25em}#c .bookrcmd li a:hover .extra{color:#000}#c .bookrcmd li .extra:after{color:#666;content:" *"}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-eng:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, "),#FFC400}#c .bookrcmd li{float:left;width:50%}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1){clear:both;padding-right:6px}#c .bookrcmd li:nth-child(2n){padding-left:6px}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}#c .sbc{position:relative}#c .sbc .tab{margin-left:0}#c .sbc>.ac{float:left;width:100%;min-height:2000px;margin-right:330px}#c .sbc>.ac>.w{border-right:1px solid #F2F2F2;padding-right:30px;min-height:100%;margin-right:330px}#c .sbc>.sc{display:block;position:absolute;top:0;right:0;bottom:0;width:300px}#c .sbc>.sc .stop{top:70px}#c .sbc>.sc ins{display:block}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1),#c .bookrcmd li:nth-child(2n){clear:none;padding:0}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+1){clear:both;padding-right:8px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+2){padding:0 4px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n){padding-left:8px}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .sbc>.sc .bookrcmd li{float:none;width:auto}#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+1),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+2),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n){clear:none;padding:0}#m dl.trseli>div{display:block}#m dl.trseli dt{font-weight:700}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}#c .sbc .tab{margin-left:25px}#m dl.trseli>div{display:grid}#m dl.trseli dt{font-weight:400}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Schweigen/englisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Substantive Schweigen Englisch Was heißt »Schweigen« auf Englisch? Das Substantiv Schweigen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen Manchmal ist Schweigen nicht Vergessen. Manchmal ist Schweigen nur Geduld.
Sometimes silence is not oblivion. Sometimes silence is only patience.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Speech is silver, but silence is golden.
Speech is silver, silence is gold.
Speech is silver, silence is golden.
Speech is worth silver, silence worth gold.
Ich verstand ihr Schweigen als Zustimmung.
I interpreted their silence as consent.
Schweigen ist Gold.
Silence is golden.
Ich interpretierte sein Schweigen als Zustimmung.
I interpreted his silence as consent.
Dein Schweigen zeigt mir, dass du mit meiner Antwort nicht zufrieden bist.
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
Er war nahe daran, das Geheimnis preiszugeben, aber ein scharfer Blick von Martha brachte ihn zum Schweigen.
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
Mein Schweigen machte sie noch wütender.
She got all the more angry for my silence .
My silence made her even angrier.
Sieh ihr Schweigen nicht als Zustimmung.
Don't interpret their silence as obedience.
Schweigen bedeutet Zustimmung.
Silence implies consent.
Admission by silence .
Bringt ihn zum Schweigen, bevor er etwas berichtenswertes aufdeckt.
Silence him before he uncovers anything newsworthy.
Er deutete mein Schweigen als Zustimmung.
He interpreted my silence as consent.
Schweigen ist Gold, aber nicht, wenn man versucht, eine Fremdsprache zu erlernen.
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
Silence is worth gold, but not when you're trying to learn a foreign language.
Sein eisiges Schweigen umgab ihn wie eine Mauer.
His icy silence was like a wall surrounding him.
Schweigen Sie?
Will you be quiet?
Ihr Schweigen verwirrte ihn sogar noch mehr.
Her silence confused him yet further.
Her silence confused him even more.
Sein Schweigen hat mich überrascht.
His silence surprised me.
Es herrschte betretenes Schweigen.
There was an awkward pause.
Angstvolles Schweigen herrschte im Saal.
There was an anxious silence in the room.
Es herrschte Schweigen.
There was a silence .
Man kann nie neutral sein. Selbst Schweigen ist eine Meinung.
You can never be neutral. Even silence is an opinion.
Der Präsident ordnete Schweigen an.
The chairperson ordered silence .
Wie lange willst du mich noch mit Schweigen strafen?
How long are you going to keep giving me the silent treatment?
Es war sein Schweigen, das sie wütend machte.
It was his silence that made her angry.
Angstvolles Schweigen erfüllte den Raum.
An apprehensive silence filled the room.
Manchmal ist Schweigen die einzige Möglichkeit, zuzugeben, wie verletzt man ist.
Sometimes keeping silent is the only way to show how hurt one is.
Allgemeines Schweigen verbreitete sich, als sie die enttäuschende Mitteilung hörten.
A blanket of silence fell over everyone when they heard the disappointing announcement.
Schweigen schadet selten.
Being quiet is rarely harmful.
Sie brachen das Schweigen.
They broke the silence .
An diesem Abend wurde der gemeinsame Tee unter eisigem Schweigen getrunken.
That evening tea was partaken of in a grim silence .
Er hob die Hand, als wollte er Schweigen gebieten.
He raised his hand as if to command silence .
Kennst du des Fremden Sprache nicht, wirst du sein Schweigen nie begreifen.
If you do not know his language, you will never understand a foreigner's silence .
Das ewige Schweigen dieser unendlichen Räume schreckt mich.
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
Beende dein Schweigen und dein Weigern!
End your silence and refusal!
Sie verfiel in Schweigen, und als sie wieder zu sprechen begann, war ihre Stimme sehr leise.
She fell silent. When she began to speak again, her voice was very quiet.
Dieses Schweigen von ihm hat sie geärgert.
It was his silence which made her angry.
Schweigen ist der vollkommenste Ausdruck der Verachtung.
Silence is the most perfect expression of contempt.
Es herrschte langes Schweigen.
Nobody said anything for a long time.
Endlich brach Tom das Schweigen.
At last Tom broke the silence .
Einige Augenblicke lang herrschte vielsagendes Schweigen.
There was a moment of meaningful silence .
Maria straft Tom nach einem Streit gewöhnlich mit Schweigen.
Mary usually gives Tom the silent treatment after they've had an argument.
Ihr Schweigen schien den Verdacht zu untermauern, dass sie etwas zu verbergen hatte.
Her silence seemed to confirm suspicions that she was hiding something.
Außer durch Schweigen wird das Unausdrückbare noch am besten ausgedrückt durch Musik.
After silence , that which comes nearest to expressing the inexpressible is music.
Reden, so sagen manche, ist Silber, doch Schweigen ist Gold.
Some say that speech is worth silver, but silence is worth gold.
Eine schroffe Stimme brach das Schweigen.
A gruff voice broke the silence .
Toms Witz wurde mit eisigem Schweigen quittiert.
Tom's joke was met with stony silence .
Schweigen besagt oft Zustimmung.
Silence often implies consent.
Ihr Schweigen überraschte mich.
Her silence surprised me.
Was besagt sein Schweigen?
What does his silence imply?
Ich empfand sein Schweigen als Beleidigung.
I felt his silence insulting me.
Schweigen kann falsch aufgefasst, nie aber falsch zitiert werden.
Silence can be misinterpreted, but never misquoted.
Den Jungen steht Schweigen besser zu denn Reden.
For young people silence is better than talking.
Ein eisiges Schweigen wurde ihr zur Antwort gegeben.
She was met with an icy silence .
Ein eisiges Schweigen war ihre Antwort.
Her reply was one of icy silence .
Es herrschte ein unangenehmes Schweigen.
There was an awkward silence .
There was an uncomfortable silence .
Ich habe dein Schweigen als Zustimmung verstanden.
I interpreted your silence as consent.
Respekt macht Beziehungen haltbarer, Versprechen verlässlicher, Schweigen ehrlicher, Freiheit möglicher, Denken wertschätzender.
Respect makes relationships more durable, promises more reliable, silence more honest, freedom more possible, thinking more worthy of esteem.
Vertraue dem Menschen, der drei Dinge an dir bemerkt: den Kummer hinter deinem Lächeln, die Liebe hinter deinem Zorn und den Grund deines Schweigens.
Trust the man who is aware of three things about you: the grief behind your smile, the love behind your anger, and the reason for your silence .
Jahre später brach sie ihr Schweigen.
Years later, she broke her silence .
Tom brach das peinliche Schweigen.
Tom broke the awkward silence .
Maria hüllt sich in Schweigen.
Mary is maintaining her silence .
Wenn Tom erst einmal anfängt zu reden, ist es schwer, ihn wieder zum Schweigen zu bringen.
Once Tom starts talking, it's hard to stop him.
Toms Schweigen bestätigte Marias Verdacht.
Tom's silence confirmed Mary's suspicions.
Einen Augenblick lang herrschte Schweigen, dann aber sprach die Tochter mit ruhiger, klarer Stimme.
There was silence for a moment, and then the daughter spoke in a calm, clear voice.
Sein Schweigen bestätigte ihren Verdacht.
His silence confirmed her suspicions.
Toms Schweigen überraschte mich.
Tom's silence surprised me.
Ihre strenge Miene brachte ihn zum Schweigen.
Her stern expression silenced him.
Eine Zeitlang herrschte betretenes Schweigen.
There was a period of awkward silence .
Du wirst zum Schweigen gebracht werden.
You'll be silenced .
Schweigen hilft uns jetzt nicht.
Silence won't help us now.
Sie entnahm seinem Schweigen, dass er wütend war.
She inferred from his silence that he was angry.
Es folgte ein ausgedehntes Schweigen.
There followed a long silence .
A long silence followed.
Durch Schweigen hörte ich besser.
I heard better by being silent.
Synonyme Ruhe : calm quiet tranquility Englische Beispielsätze There was a dead silence .
There was dead silence .
There was a tense silence when the curtain fell.
Tom sat there in silence .
Tom tried to buy Mary's silence .
There was an eerie silence .
There was an uneasy silence .
Tom and Mary walked for a moment in silence .
Tom and Mary walked in silence through the park.
Could we have a moment of silence ?
There was a minute of silence and then everybody started screaming.
What does silence sound like?
Are you afraid of silence ?
I don't like silence .
A cry broke the silence .
Tom was annoyed by Mary's silence .
The library is wrapped in almost complete silence .
He found the silence oppressive.
Death must be so beautiful. To lie in the soft brown earth, with the grasses waving above one's head, and listen to silence . To have no yesterday, and no tomorrow. To forget time, to forget life, to be at peace.
If I wanted to stop speaking to all the people I despise, I would have to take a vow of silence .
Schweigen übersetzt in weiteren Sprachen: Quellen:
[Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Schweigen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org , CC BY-SA 3.0 [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Schweigen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de , CC BY-SA 4.0 [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 6298858 , 349972 , 370474 , 372721 , 454148 , 787597 , 788603 , 807881 , 872014 , 932038 , 932693 , 1037310 , 1045252 , 1080762 , 1148215 , 1220694 , 1227628 , 1367317 , 1383477 , 1483469 , 1508107 , 1509061 , 1768615 , 1787633 , 1797723 , 1919672 , 1929598 , 2116178 , 2233798 , 2354898 , 2475155 , 2475409 , 2575781 , 2772328 , 2772683 , 2854732 , 2895604 , 2996946 , 3018582 , 3261179 , 3549715 , 3776398 , 3987033 , 4046128 , 4064655 , 4483617 , 4486579 , 4486581 , 4486587 , 4509411 , 4881013 , 5096300 , 5310129 , 5322940 , 5325308 , 6116959 , 6218584 , 6393545 , 6473658 , 6974316 , 7359723 , 7824571 , 7981907 , 8662634 , 8688488 , 10138650 , 10301433 , 10493345 , 11077494 , 11215478 , 11750341 , 11824457 , 11882522 , 3722189 , 3722190 , 3283889 , 3222996 , 3868802 , 4013301 , 2819549 , 2640449 , 2640147 , 2335873 , 2335868 , 2150448 , 2150440 , 2150439 , 2057612 , 1929755 , 1804124 , 5302181 , 5420674 & 1528127 . In: tatoeba.org , CC BY 2.0 FR Praktische Englisch-Hilfen