Das Substantiv Scheibe lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
disko
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Schneiden Sie die Ziegenkäserolle in Scheiben.
Tranĉu diskojn de la kaprofromaĝrulaĵo.
Schneiden Sie den Lauch in Scheiben und waschen Sie ihn unter fließendem Wasser.
Tranĉu la poreon en tranĉaĵojn kaj lavu ĝin sub kuranta akvo.
Wie viele Scheiben Fleisch möchten Sie?
Kiom da tranĉaĵoj de la viando vi volas?
Kiom da tranĉoj de viando vi deziras?
Kiom da tranĉaĵoj de viando vi volus?
Du kannst die Scheiben mit Maronencreme bestreichen.
Vi povas la tranĉaĵojn ŝmiri per kaŝtankaĉo.
Das Kind glaubt, die Erde sei eine Scheibe.
La infano opinias, ke la tero estus disko.
Bei Feuer Scheibe einschlagen und Knopf drücken.
Se fajro ekas, disrompu vitron kaj puŝu butonon.
Er schnitt eine Scheibe Fleisch ab.
Li detranĉis tranĉaĵon da viando.
Als er das Gesicht seiner Frau mit grünen Scheiben bedeckt sah, erlitt er einen Schlaganfall. Noch ein Opfer der Mördergurke!
Kiam li vidis la vizaĝon de sia edzino kovritan de verdaj diskoj, li havis koratakon. Jen plia viktimo de la murda kukumo!
Die aufgebrachte Menge stellte Autos auf den Kopf und schlug Scheiben ein.
La kolera amaso renversis aŭtojn kaj rompis vitraĵojn.
Maria bat ihn, dass er ihr ein Glas Wasser und zwei oder drei Scheiben Brot geben möge.
Maria petis lin, ke li donu ŝi glason da akvo kaj du aŭ tri tranĉaĵojn da pano.
Man glaubte, dass die Erde eine Scheibe wäre.
Oni kredis, ke Tero estis disko.
Tom aß eine Scheibe Schweizer Käse.
Tom manĝis unu tranĉaĵon de svisa fromaĝo.
Tom hat drei Eier und eine Scheibe Toast gegessen.
Tom manĝis tri ovojn kaj unu tranĉon de toasto.
Ich habe ein Sandwich mit einer dicken Scheibe Cheddarkäse gegessen.
Mi manĝis sandviĉon kun dika tranĉaĵo da ĉedara fromaĝo.
Zerschlagen Sie diese Scheibe im Falle eines Brandes.
Rompu tiun vitron okaze de brulo.
Ich schneide die Scheibe Schinken in der Mitte durch.
Mi meze tratranĉas la ŝinkotranĉon.
Die glauben tatsächlich, dass die Erde eine Scheibe ist!
Ili vere kredas, ke la Tero estas disko.
Das wärmende Rund der Sonne war der bleichen Scheibe des Mondes gewichen.
La varmiga sunocirklo jam cedis sian lokon al la pala disko de la luno.
„Man streicht die Butter nicht aufs Brot: man legt sie“, erklärte Tom und schnitt mit dem Messer eine Scheibe von der im Kühlschrank hart gewordenen Butter ab, um sie auf sein Brot zu legen.
"Oni ne frotas buteron sur la panon: oni metas ĝin", klarigis Tomo, kaj li detranĉis diskon de la butero malmoliĝinta en la malvarmujo por meti ĝin sur sian panon.
Mir scheint, die Erde ist eine Scheibe.
Ŝajnas al mi, ke Tero estas disko.
Sie glaubten, die Erde sei eine Scheibe.
Ili kredis, ke la tero estas plata.
Sie haben die Scheibe zerbrochen.
Ili rompis la vitron.
Ich trinke eine Tasse Schokolade und esse eine Scheibe Brot.
Mi trinkas ĉokoladaĵon kaj manĝas trancaĵon da pano.
Sie holte ihr Messer heraus und schnitt die Tomate in Scheiben.
Ŝi aperigis sian tranĉilon kaj disigis la tomaton en diskojn.
Ŝi elprenis sian tranĉilon kaj distranĉis la tomaton en tranĉaĵojn.
Hinter dem Berg steigt die blasse Scheibe des Mondes empor.
Malantaŭ la monto la pala disko de la luno grimpas alten.
Mein Frühstück besteht gewöhnlich aus Kaffee mit Milch, einer Scheibe Brot mit Marmeladenaufstrich, einer kleinen Banane, einem Stück von einer Orange und einigen getrockneten Pflaumen.
Mia matenmanĝo kutime konsistas el kafo kun lakto, panpeco ŝmirita per konfitaĵo, iom da banano, iom da oranĝo kaj kelkaj sekigitaj prunoj.
Die japanische Flagge ist ein weißes Rechteck mit einer roten Scheibe im Zentrum, die die Sonne darstellt.
La japana flago estas blanka rektangulo kun ruĝa cirklo centre prezentanta la sunon.
Schneide die Tomaten in Scheiben und lege sie schön auf den Teller.
Tranĉu la tomatojn en tranĉaĵojn kaj bele loku ilin sur la telero.
Schneide den Käse in dünne Scheiben oder in Würfelchen.
Tranĉu la fromaĝon en maldikajn tranĉaĵojn aŭ en kubetojn.
Tom aß nur eine Scheibe Brot.
Tomo manĝis nur pantranĉaĵon.
Tom schälte und wusch die Kartoffeln; dann schnitt er sie in dünne Scheiben.
Tomo senŝeligis kaj lavis la terpomojn; sekve li tranĉis ilin en maldikajn diskojn.
Im Notfall Scheibe einschlagen.
Rompu la vitron en urĝa okazo.
Ĉe danĝero rompu la vitron.
Man muss sie in Scheiben schneiden.
Vi devas tranĉi ĝin en tranĉaĵojn.
Was hatten wir damals pro Tag zu essen? Drei Scheiben Brot, eine morgens, eine mittags, eine abends, und vielleicht eine halbe zwischendurch.
Kion ni povis manĝi ĉiutage tiutempe? Tri tranĉaĵojn de pano, unu matene, unu tagmeze, unu vespere, kaj eble duonan intertempe.
Damals waren nicht in allen Fenstern Scheiben.
Tiutempe ne estis fenestraj vitroj en ĉiuj fenestroj.