Das Substantiv Rache lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
venĝo
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Verbitterung und Rache liegen nicht in meinem Wesen. Das Leben ist zu kurz. Für Verbitterung und Rache sollte man keine Zeit verwenden.
Amareco kaj venĝo ne estas parto de mia karaktero. La vivo estas tro mallonga. Oni ne elspezu tempon por amareco kaj venĝo.
Rache ist eine Mahlzeit, die man am besten kalt serviert.
Venĝo estas plado plej bone servita malvarma.
Er fing sich Montezumas Rache ein.
Li estis trafita de vojaĝa diareo.
Selbstmord ist ein Akt der Rache an sich selbst, und ich persönlich habe nichts gegen mich.
Mortigi sin estas agi venĝe kontraŭ si mem, kaj miaopinie mi ne havas kialon kontraŭi al mi mem.
Es gibt nichts Schlimmeres, als die Rache einer geschmähten Frau.
Nenio pli malbonas, ol la venĝo de kalumniita virino.
Rache ist süß.
Venĝo estas dolĉa.
Ich könnte mit dieser Keule deinen Schädel zertrümmern oder mit diesem Dolch dein verruchtes Herz herausschneiden, doch ich überlasse die Rache lieber den Göttern.
Mi povus per ĉi tiu klabo frakasi vian kranion, aŭ per ĉi tiu ponardo eltranĉi vian malnoblan koron, sed mi prefere lasos la venĝon al la dioj.
Die beste Rache für Undank und schlechte Manieren ist Höflichkeit.
La plej bona venĝo por sendankeco kaj malbona konduto estas afableco.
O einen neuen Tod hilf mir erdenken, der Rache fürchterlicher Gott!
Ho, al mi helpu elpensi novan morton, terura venĝodio!
Sprecht nicht von Rache. Nicht Geschehnes rächen, gedrohtem Übel wollen wir begegnen.
Ne parolu pri venĝo! Ni ne venĝu pasintaĵon, sed kontraŭu la malbonon minace anoncitan.
Ich will Rache.
Mi deziras venĝon.
Sie will Rache.
Ŝi deziras venĝon.
Er will Rache üben.
Li volas venĝon.
Li venĝemas.
Jeden Tag plane ich meine Rache.
Mi ĉiutage planas mian venĝon.
Verachtung ist die subtilste Form der Rache.
Malestimo estas la plej subtila formo de venĝo.
Sei friedlich. Sich nicht rächen kann auch eine Rache sein.
Estu paca. Ne venĝi sin ankaŭ povas esti venĝo.
Die moralische Entrüstung ist die perfideste Art der Rache.
La morala indigno estas la plej perfida speco de venĝo.
In der Rache und in der Liebe ist das Weib barbarischer als der Mann.
En venĝo kaj en amo la virino estas pli kruela ol la viro.
Einige nationalistische Politiker stachelten das Volk zur Rache auf.
Kelkaj naciismaj politikistoj instigis la popolon al venĝo.
Seit ich diese blutige Tat beging, verfolgt mich die Angst vor einer Rache.
Post kiam mi plenumis tiun sangan faron, min persekutas venĝotimo.
Rache sollte nicht unser Ziel sein.
Venĝo ne estu nia celo.
Rache kann begangene Ungerechtigkeit nicht gutmachen.
Venĝo ne povas rebonigi faritan maljustaĵon.
Fernsehen ist die Rache des Theaters an der Filmindustrie.
Televido estas la venĝo de la teatro al la filmindustrio.
Die Rache wird furchtbar sein.
La venĝo estos terura.
Die Rache wird erbarmungslos sein.
La venĝo estos senkompata.
Tom will Rache.
Tomo volas venĝon.
Sami suchte Rache.
Sami serĉis venĝon.
Tom will keine Gerechtigkeit, sondern Rache.
Tomo volas ne justecon, sed venĝon.
Ich hatte das Recht, Rache zu nehmen.
Mi havis la rajton fari venĝon.
Das einzige, was ich will, ist Rache.
Mi volas nur venĝon.
Nur venĝon mi volas.
Wahlen sind manchmal die Rache des Bürgers. Der Stimmzettel ist ein Dolch aus Papier.
Balotoj estas kelkfoje la venĝo de la civitano. La balotilo estas papera ponardo.
Wenn Erfolg die beste Rache ist, arbeitest du meiner Meinung nach für das Ziel eines Anderen!
Se sukceso estas la plej bona venĝo, laŭ mi vi laboras por la celo de aliulo!
Die Rache der Geschichte an jungen Revolutionären besteht darin, dass sie in späteren Jahren mit Frack und Orden zum Opernball gehen müssen.
La venĝo de la historio kontraŭ junaj revoluciuloj konsistos en tio, ke en postaj jaroj ili devas iri al la operbalo en frako kaj ordenoj.