Was heißt »Pa­ro­le« auf Esperanto?

Das Substantiv Pa­ro­le lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • signalvorto
  • signaldiro

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Wer frei ist – auch im Sinne finanzieller Unabhängigkeit –, ist weniger anfällig für wohlfeile Parolen all derer, die immer ganz genau wissen, was für andere gut ist.

Kiu estas libera – ankaŭ en la senco de financa sendependeco – malpli sentas malmultekostajn sloganojn de ĉiuj, kiuj ĉiam scias precize, kio estas bona por aliaj.

Synonyme

Cre­do:
kredo
De­vi­se:
devizo
Ma­xi­me:
maksimo
Mot­to:
moto
Pass­wort:
pasvorto
Phra­se:
frazaĵo
Slo­gan:
slogano

Esperanto Beispielsätze

La signalvorto estas "Muiriel".

Pa­ro­le übersetzt in weiteren Sprachen: