Was heißt »Ner­ven­sä­ge« auf Englisch?

Das Substantiv »Ner­ven­sä­ge« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • pain in the neck
  • pain in the ass

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Das Kind ist eine Nervensäge.

The kid is a pain in the neck.

Meine Schwester ist so eine Nervensäge!

My sister is so annoying.

Bist du dir eigentlich im Klaren darüber, dass du eine Nervensäge bist?

Are you aware that you're being a nuisance?

Ich bekomme Kopfschmerzen, wenn ich daran denke, was für eine Nervensäge Chris ist.

My head starts to hurt when I think about how annoying Chris is.

Tom und Maria sagten Johannes, dass sie Elke für eine Nervensäge hielten.

Tom and Mary told John that they thought Alice was annoying.

Synonyme

Quäl­geist:
gadfly
torment

Sinnverwandte Wörter

Lang­wei­ler:
bore
drag
slowcoach
slowpoke
square
Stö­ren­fried:
gadfly
mischief
troublemaker

Englische Beispielsätze

  • Tom is a pain in the ass.

  • Tom is a royal pain in the ass.

  • It's a pain in the neck.

Übergeordnete Begriffe

Per­son:
person

Nervensäge übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Nervensäge. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Nervensäge. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1538244, 2221252, 4925673, 6152518, 7470068, 6041646, 1557190 & 33345. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR