Was heißt »Mit­ter­nacht« auf Französisch?

Das Substantiv »Mit­ter­nacht« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • minuit (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Während der Sommerferien habe ich um Mitternacht Abendessen gegessen.

Pendant les vacances d’été, je prenais mon dîner à minuit.

Ich bin spätestens um Mitternacht zu Hause.

Je serai à la maison au plus tard à minuit.

Wir sind nach Mitternacht aufgestanden.

Nous nous sommes levés après minuit.

Es ist schon Mitternacht.

Il est déjà minuit.

Der Grenzzwischenfall ereignete sich kurz nach Mitternacht.

L'incident de frontière s'est produit peu après minuit.

Es ist Mitternacht.

Il est minuit.

Um Mitternacht gab er mir einen Ring.

Il m'a donné une bague à minuit.

Er hat mich um Mitternacht angerufen.

Il m'a téléphoné à minuit.

Hier ist fast Mitternacht.

Il est presque minuit ici.

Die Gefängniswärter werden ab Mitternacht drei Tage lang streiken.

Les gardiens de prison seront en grève pendant trois jours à partir de minuit.

Er ist um Mitternacht angekommen.

Il est arrivé à minuit.

Er kam kurz vor Mitternacht nach Hause.

Il vînt à la maison presqu'à minuit.

Dieser Vertrag tritt ab Mitternacht in Kraft.

Ce contrat prend effet à partir de minuit.

Abendessen wird zwischen neun Uhr und Mitternacht serviert.

On peut dîner entre neuf heures et minuit.

Der Vorfall trug sich um Mitternacht zu.

L'incident s'est produit à minuit.

Vorige Nacht bin ich um Mitternacht ins Bett gegangen.

Je me suis couché à minuit la nuit dernière.

Ich bin gegen Mitternacht eingeschlafen.

Je me suis endormi aux alentours de minuit.

Wir sind nach Mitternacht aufgewacht.

Nous nous sommes réveillés après minuit.

Es war Mitternacht.

Il était minuit.

Es ist genau Mitternacht.

Il est exactement minuit.

Ich habe von 18 Uhr bis Mitternacht gearbeitet.

J'ai travaillé de 18 heures à minuit.

In einer Minute ist Mitternacht.

Dans une minute, il sera minuit.

Die Kerzen werden um Mitternacht angezündet.

Les bougies seront allumées à minuit.

Ich rate Ihnen, nicht um Mitternacht in dieses Schloss zu gehen.

Je vous conseille de ne pas aller dans ce château à minuit.

Maria schwört, dass sie gestern um Mitternacht den Teufel in Person gesehen habe.

Marie jure avoir vu le diable en personne hier à minuit.

Ich gehe grundsätzlich nicht vor Mitternacht schlafen.

Je ne vais généralement pas me coucher avant minuit.

Papa kommt selten vor Mitternacht nach Hause.

Papa rentre rarement à la maison avant minuit.

Dort kann man bis Mitternacht tanzen.

On peut y danser jusqu'à minuit.

Tom hört um Mitternacht auf zu spielen.

Tom arrête de jouer à minuit.

Ich erwarte dich heute um Mitternacht.

Je t'attendrai ce soir à minuit.

Bist du schon einmal um Mitternacht über einen Friedhof gegangen?

As-tu déjà marché à travers un cimetière à minuit ?

Ich bin halb nach nach Mitternacht ins Bett gegangen.

Je me suis couché à minuit et demi.

In drei Sekunden ist Mitternacht.

Dans trois secondes minuit sonnera.

Synonyme

Geis­ter­stun­de:
douze coups de minuit

Antonyme

Abend:
couchant
occident
ouest
soir
soirée
Mor­gen:
matin
Nach­mit­tag:
après-midi
Nacht:
nuit
Vor­mit­tag:
matin
matinée

Französische Beispielsätze

« Quand es-tu rentré à la maison ? » « Vers minuit. ?

Übergeordnete Begriffe

Nacht­zeit:
temps de nuit
Ta­ges­zeit:
heure du jour
Zeit:
temps

Mitternacht übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Mitternacht. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Mitternacht. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 841, 360699, 427413, 445859, 591881, 782941, 791885, 791974, 792749, 846161, 901154, 913566, 914409, 940195, 1008471, 1121715, 1177807, 1753661, 2152658, 2808148, 4215940, 6559811, 6566989, 6623849, 7700559, 8450018, 8473085, 8574554, 9481269, 10273280, 11380888, 11529019, 11549402 & 7415128. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR