Was heißt »Ma­sche« auf Esperanto?

Das Substantiv »Ma­sche« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • maŝo
  • banto

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Das Gesetz ist ein Netz mit Maschen, engen und weiten; durch die weiten schlüpfen die Gescheiten, in den engen bleiben die Dummen hängen.

La leĝo estas reto kun maŝoj, malvastaj kaj vastaj; tra la vastaj glitas la inteligentuloj, en la malvastaj la stultuloj kaptiĝas.

Synonyme

Num­mer:
numero
Spiel:
ludo
Vor­ge­hens­wei­se:
aliro
metodo
strategio

Esperanto Beispielsätze

Kiam Maria vekiĝis, donaco kun bela banto staris sur la apudlita tableto. "Ĝi nur povas esti de Tomo," ŝi pensis, sed ĝi ne estis Toma!

Übergeordnete Begriffe

Band:
bando
bendo
ligilo
rilato
Zug:
eksuĉo
trablovo
vagonaro

Masche übersetzt in weiteren Sprachen: