Das Substantiv Komma lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
comma
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Die Griechen erfanden das Komma, nicht für ihre Literatur, sondern für ihre Schauspieler, damit sie tief Luft holen konnten als Vorbereitung für einen auf sie zukommenden längeren Satzteil; darum stellt das Komma eine kleine Pause dar.
The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
Herr Koizumi redet ohne Punkt und Komma.
Mr. Koizumi talks endlessly without stopping.
Die Hand des Zauberkünstlers war schneller als unsere Augen; in null Komma nix waren die Karten verschwunden, die er zwischen den Fingern gehalten hatte.
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
Meine Einstellung zur Kommasetzung ist physiologisch; je mehr Atem ich habe, desto weniger Kommas brauche ich.
My attitude to the comma is physiological; the more breath I have, the fewer commas I use.
Was wäre die deutsche Sprache ohne Kommata?
What would German be without commas?
Das Wort, das Mary direkt vor dem Komma hatte, um Tom zur Weißglut zu bringen, war "gelöscht".
The word that Mary had, just before the comma, to enrage Tom, was the word "erased".
Ich schreibe nur noch kleine Sätze ohne Kommas.
I'm only going to write small sentences without commas.
Sie war den Tränen nahe, weil dieses Komma zu setzen allzu schrecklich war.
She was close to tears, so hard was it for her to place the comma.
Proxima Centauri ist mit einer Entfernung von vier Komma zwei Lichtjahren der unserer Sonne am nächsten gelegene Stern.
At a distance of four point two light years, Proxima Centauri is the nearest star to our Sun.
Ich bitte dich, zwischen beide Hauptsätze ein Komma zu setzen.
Please put a comma between the two main clauses.
Jemand, der Englisch spricht, hat jedes Komma zu vermeiden.
For an English speaker every comma is to be avoided.
Tom ist traurig, in deutschen Sätzen häufig durch ein Komma von Maria getrennt zu sein.
Tom is sad because he is often separated from Mary in German sentences by a comma.
Tom is sad, as in German sentences he is often separated from Mary by a comma.
Ich schlage vor, hier ein Komma zu setzen.
I suggest putting a comma here.
Ich schlage vor, ein Komma zu setzen.
I’d suggest a comma.
I'd suggest inserting a comma.
Ich schlage vor, das Komma wegzulassen.
I'd suggest removing the comma.
Ich bin immer misstrauisch, wenn ein Deutscher ein Komma verlangt.
I'm always suspicious when a German asks for a comma.
Eines der Symptome für Schizophrenie ist die pathologische Fixierung auf Details, und das tröstet mich, wenn ich ein paar Kommas vergesse.
One of the symptoms of schizophrenia is pathological attention to detail, so I feel comforted when I forget a few commas.
Ist dieses Komma notwendig?
Is this comma necessary?
Mir ist nicht klar, warum an der Stelle ein Komma stehen muss. Erklär’s mir bitte!
I'm not sure why there's got to be a comma there. Please tell me.
I'm not sure why there has to be a comma there. Explain it to me, please.
Es gilt zwar nicht mehr als Fehler, das Komma wegzulassen, aber es empfiehlt sich dennoch, es zu setzen.
Though it is no longer considered a mistake to omit a comma, nevertheless it is desirable to put it in.
Man kann das Komma in diesem Satz nicht durch einen Punkt ersetzen.
You can't replace the comma with a period in this sentence.
Wenn es sich um Kommas handelt, dann lasse sie im Zweifel fort.
When it comes to commas, if in doubt leave them out.
Das Komma muss jedenfalls weg.
The comma must go, in any case.
Ich habe das Komma entfernt.
I've removed the comma.
Bitte ein Komma nach diesem Wort einfügen!
Please add a comma after this word.
Es ist einfacher, ein Komma wegzulassen, als eins korrekt zu setzen.
It's easier to omit a comma than place it correctly.
Ich denke, da muss kein Komma hin.
I don't think a comma needs to go there.
Dieser Text hat keine Kommas.
This text has no commas.
Aus Stress fing Tom an, sich zu überfressen, und hatte in Null Komma nichts zwei Kilo zugenommen.
Tom began overeating due to stress and quickly gained five pounds.
Muss in diesem Satz ein Komma stehen oder zwei?
Should there be one comma in this sentence or two?
Should there be one comma or two in this sentence?
Kommas sind kompliziert.
Commas are complicated.
Manche finden es unnatürlich, es partout zu vermeiden, Hauptsätze einfach nur mit Kommas aneinanderzureihen.
Some people see avoiding comma splices as unnatural.
Es fehlt noch ein Komma.
There is still a comma missing.
It's still missing a comma.
Maria schreibt in SMS alles klein und setzt selten Punkt und Komma.
Mary only uses lowercase letters when she texts, and she rarely uses punctuation.
Es fehlt ein Komma.
There's a comma missing.
A comma is missing.
There's a missing comma.
Da fehlt das Komma.
The comma is missing.
Es fehlt das Komma vor „wenn“.
The comma before "wenn" is missing.
There should be a comma before "wenn".
Meiner Meinung nach ist es eine persönliche stilistische Entscheidung, ob man Kommas vor oder nach dem "la" verwendet oder nicht.
In my opinion, whether to use a comma before la, after la, or to not use a comma at all is a personal stylistic choice.
Ist das erste Komma hier notwendig?
Is the first comma necessary here?
Is the first comma here necessary?
Tapezieren kann Jo. Mit dem Wohnzimmer ist die in Null Komma nix fertig.
Jo's a dab hand at wallpapering; she'll have the living room done in no time.
Ich habe den ganzen Morgen am Probeabzug eines meiner Gedichte gearbeitet und dabei ein Komma herausgenommen. Am Nachmittage habe ich es wieder hinzugefügt.
I was working on the proof of one of my poems all the morning, and took out a comma. In the afternoon I put it back again.
Bei Tatoeba verjährt es nicht, wenn man statt eines Punktes ein Komma setzt!
Tatoeba has no statute of limitations on adding sentences with comma splices.