Das Substantiv Kindheit lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
детство(sächlich)
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
In meiner Kindheit hatte ich keine Kindheit.
В детстве у меня не было детства.
Dieses Bild erinnert mich an meine Kindheit.
Эта картинка напоминает мне о моём детстве.
Ich erinnere mich oft an meine glückliche Kindheit.
Я часто вспоминаю своё счастливое детство.
Я часто вспоминаю о своём счастливом детстве.
Ich kenne Jim seit meiner Kindheit.
Я знаю Джима с детства.
Ich kenne sie schon seit meiner Kindheit.
Я её с детства знаю.
Dieses Lied erinnert mich an meine Kindheit.
Эта песня напоминает мне о моём детстве.
Эта песня напоминает мне детство.
Sie hatte eine glückliche Kindheit.
У неё было счастливое детство.
Das Lied erinnert mich immer an meine Kindheit.
Песня всегда напоминает мне о моем детстве.
Ich bin seit meiner Kindheit mit ihm befreundet.
Мы с ним с детства были друзьями.
Niemals werde ich diese schreckliche Episode meiner Kindheit vergessen könnte.
Я никогда не смогу забыть этот ужасный эпизод из своего детства.
Tom wollte, dass Maria ihm von ihrer Kindheit erzähle.
Том хотел, чтобы Мэри рассказала ему о своём детстве.
Von Kindheit an sammel ich gern Pilze.
Я с детства люблю собирать грибы.
In meiner Kindheit war ich häufig krank.
В детстве я часто болела.
Das ist ein Foto aus meiner Kindheit.
Это фотография из моего детства.
In meiner Kindheit kam ich oft hierher, schaute ringsum und dachte nach.
В детстве я часто приходил сюда, смотрел вокруг и думал.
Wir atmen den Duft von frisch gemähtem Heu und in der Erinnerung zeichnen sich in lebhaften Details Begebenheiten der Kindheit auf dem Lande ab.
Мы вдыхаем аромат свежескошенного сена, и память в ярких деталях рисует события деревенского детства.
Ich verwende dieses Wort seit der Kindheit.
Я использую это слово с детства.
Du kannst mich nicht schlagen, Tom! Ich spiele schon seit meiner Kindheit Tennis.
Тебе меня не победить, Том. Я играю в теннис с детства.
Jeder von uns hatte in der Kindheit einen Traum.
У каждого из нас в детстве была мечта.
Ich vermisse die Gerüche meiner Kindheit.
Я скучаю по запахам моего детства.
Tom hat von früher Kindheit an eine panische Angst vor Dunkelheit.
Том с раннего детства панически боится темноты.
Das ist das Haus, in dem der Dichter während seiner Kindheit lebte.
Это тот дом, в котором поэт провёл своё детство.
Toms Kinder haben bei weitem mehr Spielzeug, als er in seiner Kindheit besaß.
У детей Тома намного больше игрушек, чем было у него в детстве.
Tom hatte eine glückliche Kindheit.
У Тома было счастливое детство.
Wisst ihr etwas über Toms Kindheit?
Вы знаете что-нибудь о детстве Тома?
Ob ich schon einmal das Geräusch einer einzelnen klatschenden Hand gehört habe? Viele Male, in der Kindheit, wenn ich von meiner Mutter Klapse auf den Po bekommen habe. Ich denke, deswegen bin ich Buddhist geworden.
Слышал ли я хлопок одной ладони? Много раз в детстве, когда мама шлёпала меня по попке. Я думаю, что поэтому и стал буддистом.
Die ersten vierzig Jahre der Kindheit sind die schwierigsten.
Первые 40 лет детства – самые сложные в жизни.
Das erinnert mich an meine Kindheit.
Это напоминает мне о моём детстве.
Это напоминает мне детство.
Ich kann mich nicht besinnen, dass ich in meiner Kindheit Spielzeug gehabt hätte.
Я не помню, чтобы в детстве у меня были игрушки.
Er hatte eine schwierige Kindheit.
У него было трудное детство.
Ich verbrachte meine Kindheit in Pakistan.
Я провёл детство в Пакистане.
Ich wusste, dass sie in ihrer Kindheit gut gezeichnet hat.
Я знал, что в детстве она хорошо рисовала.
Das mache ich schon seit meiner Kindheit.
Я занимаюсь этим с детства.
Ich hatte eine ziemlich glückliche Kindheit.
У меня было довольно счастливое детство.
Marie hat ihre Kindheit in Afrika verbracht.
Мэри провела детство в Африке.
Ich spiele schon seit meiner Kindheit Schach.
Я играю в шахматы с детства.
Tom hat seine Kindheit in den Vereinigten Staaten verbracht.
Том провёл своё детство в Соединённых Штатах.
Ich kenne Tom schon seit meiner Kindheit.
Я знаю Тома с детства.
Ich träume schon seit meiner Kindheit davon.
Я с детства об этом мечтал.
Ich wurde in Boston geboren, wo ich auch meine Kindheit verbrachte.
Я родился в Бостоне, где и прошло моё детство.
Tom hatte eine normale Kindheit.
У Тома было обычное детство.
Tom hatte eine schreckliche Kindheit.
У Тома было ужасное детство.
Ich habe meine Kindheit in Paris verbracht.
Я провёл детство в Париже.
Die Kindheit ist eine der wichtigsten Phasen im Leben eines Menschen.
Детство - один из важнейших периодов в жизни человека.
Ich praktiziere schon seit meiner Kindheit Karate.