Was heißt »Kühl­schrank« auf Esperanto?

Das Substantiv »Kühl­schrank« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • fridujo
  • frostiga ŝranko

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Ich habe noch nie einen roten Kühlschrank gesehen.

Mi ankoraŭ neniam vidis ruĝan malvarmujon.

Ein Kühlschrank hält Fleisch frisch.

Malvarmujo tenas viandon freŝa.

Kühlschränke bewahren Lebensmittel vor dem Verderben.

Fridujoj konservas manĝajojn de putrado.

Nehmen Sie die Orangen aus dem Kühlschrank.

Vi prenu la oranĝojn el la fridujo.

Unser Kühlschrank ist außer Betrieb.

Nia fridujo ne funkcias.

Ich habe nur noch Butter im Kühlschrank.

Mi nur havas buteron en la fridujo.

Tu den Tomatensalat in den Kühlschrank.

Metu la tomatan salaton en la fridujon.

Ist im Kühlschrank irgendwas zu trinken?

Ĉu estas en la fridujo io por trinki?

Ĉu troviĝas en la fridujo iu ajn trinkaĵo?

Ich sah nie einen roten Kühlschrank.

Mi neniam vidis ruĝan fridujon.

Mi ankoraŭ neniam vidis ruĝan fridujon.

Mi neniam vidis ruĝan malvarmujon.

Der kleine Kühlschrank ist dreckig.

La malgranda fridujo estas malpura.

Unser Kühlschrank ist kaputt.

Nia fridujo defektiĝis.

Nia fridujo paneis.

Im Kühlschrank blieb nichts über.

Restis nenio en la fridujo.

Ne restis io en la fridujo.

Ich habe nie einen roten Kühlschrank gesehen.

Mi neniam vidis ruĝas malvarmujon.

Es ist kein Fleisch mehr im Kühlschrank.

Ne plu estas viando en la fridujo.

Ich trank etwas von der Milch, den Rest stellte ich in den Kühlschrank.

Mi trinkis iom de la lakto kaj konservis la reston en la malvarmujo.

Ich war so frei, mich an deinem Kühlschrank zu bedienen, als du noch geschlafen hast. Ich hoffe, das ist okay.

Mi permesis al mi preni mem el la fridujo, ĉar vi ankoraŭ dormis. Mi esperas, ke vi konsentas.

Im Kühlschrank ist Milch.

Estas lakto en la fridujo.

Estas lakto en la malvarmujo.

Warum ist kein Essen in meinem Kühlschrank?

Kial ne estas manĝaĵo en mia fridujo?

Als ich den Kühlschrank öffnete, bemerkte ich, dass das Fleisch verdorben war.

Malfermante la fridujon, mi konstatis, ke la viando jam putris.

Diese Speise wird bald zu faulen beginnen, falls Sie sie nicht in einem Kühlschrank aufbewahren.

Ĉi tiu manĝaĵo ekputros baldaŭ, se vi ne konservos ĝin en fridujo.

Öffnen Sie Ihren Kühlschrank möglichst selten, weil jedes Mal, wenn Sie dies tun, geht ein großer Teil der kalten Luft verloren.

Malfermu vian fridujon kiom eble plej malofte ĉar ĉiufoje kiam vi tion faras, foriras granda parto de la malvarma aero.

Tom hat den Kühlschrank aufgemacht.

Tomo malfermis la fridujon.

Im Sommer wird Fleisch schnell schlecht; du musst es im Kühlschrank aufbewahren.

Somere viando baldaŭ malboniĝas; vi konservu ĝin en la malvarmujo.

Nimm ein Ei aus dem Kühlschrank.

Prenu ovon el la fridujo.

Sie schleppten den Kühlschrank die Treppe hoch.

Ili suprentrenis la fridujon laŭ la ŝtuparo.

Selbst wenn ich dafür beten würde, würde es in meinem Kühlschrank dennoch niemals schneien.

Eĉ se mi por tio preĝus, tamen en mia fridujo neniam neĝus.

Tom repariert den Kühlschrank.

Tom riparas la fridujon.

Ich muss den Kühlschrank reparieren.

Mi riparu la malvarmujon.

Kann man die Eier außerhalb des Kühlschranks lassen?

Ĉu oni povas lasi la ovojn ekstere de la fridujo?

Vor dem Essen ist der Apfel im Kühlschrank, während des Essen im Mund und nach dem Essen im Magen.

La pomo manĝote estas en la fridujo, manĝate en la buŝo kaj manĝite en la stomako.

„Man streicht die Butter nicht aufs Brot: man legt sie“, erklärte Tom und schnitt mit dem Messer eine Scheibe von der im Kühlschrank hart gewordenen Butter ab, um sie auf sein Brot zu legen.

"Oni ne frotas buteron sur la panon: oni metas ĝin", klarigis Tomo, kaj li detranĉis diskon de la butero malmoliĝinta en la malvarmujo por meti ĝin sur sian panon.

Die Milch ist im Kühlschrank.

La lakto estas en la fridujo.

Der Tisch steht neben dem Kühlschrank.

La tablo estas apud la malvarmujo.

Er bat uns, ihm einen Fernseher und einen Kühlschrank zu bringen.

Li petis nin alporti al li televidilon kaj fridujon.

Eine Hälfte der Pizza habe ich aufgegessen, die andere habe ich in Aluminiumfolie eingepackt und in den Kühlschrank gelegt.

Unu duonon de la pico mi formanĝis, la alian mi envolvis en aluminia papero kaj metis ĝin en la fridujon.

Mi formanĝis unu picoduonon, volvis aluminian paperon ĉirkaŭ la duan kaj ĉi tiun metis en la fridujon.

Formanĝinte unu duonon de la pico, mi per aluminia papero envolvis la duan kaj metis ĝin en la fridujon.

Im Kühlschrank herrscht eine gähnende Leere.

En la malvarmujo regas malplenego.

Tom nahm eine Flasche Wasser aus dem Kühlschrank.

Tomo prenis botelon da akvo el la malvarmujo.

„Tom, iss dein Brot!“ – „Ich will aber mein Brot nicht essen! Ich will lieber etwas von dem Schokoladenpudding, den du im Kühlschrank stehen hast!“

"Tomo, manĝu vian panon!" – "Sed mi ne volas manĝi mian panon! Mi volas iom de la ĉokolada pudingo, kiun vi konservas en la malvarmujo!"

Im Kühlschrank steht eine Flasche Weißwein.

En la malvarmujo estas botelo da blanka vino.

Tom sagte Maria, dass der Kühlschrank leer sei.

Tomo diris al Maria, ke la fridujo estas malplena.

Ist etwas Trinkbares im Kühlschrank?

Ĉu en la fridujo estas io trinkebla?

Im Kühlschrank gibt es Orangensaft.

En la fridujo estas oranĝa suko.

Ist Butter im Kühlschrank?

Ĉu estas butero en la malvarmujo?

Der Kühlschrank ist leer.

La fridujo estas malplena.

Der Kühlschrank ist offen.

La fridujo estas malfermita.

Es ist kein Bier im Kühlschrank.

Ne estas biero en la fridujo.

Zu viel Sprudelwasser ist in seinem Kühlschrank.

Tro da sodakvo estas en lia fridujo.

Ein gut funktionierender Kühlschrank lässt eine erhebliche Energieeinsparung zu.

Bone funkcianta fridujo ebligas konsiderindan ŝparadon da energio.

Die Waren in deinem Kühlschrank halten sich besser, wenn du eine Überfüllung vermeidest.

Via fridujo pli bone konservas la varojn, se vi evitas troplenigi ĝin.

Was ist in deinem Kühlschrank?

Kio estas en via fridujo?

Wenn du Bananen in den Kühlschrank legst, wird die Schale ganz braun.

Se vi metas bananojn en la fridujon, la ŝelo iĝos tute bruna.

Ich brauche einen neuen Kühlschrank, weil der alte so klein ist.

Mi bezonas novan fridujon, ĉar la malnova estas tiel malgranda.

Der Kühlschrank ist ein Gerät, in dem die Lebensmittel gekühlt werden.

La fridujo estas aparato, kiu en sia interno malvarmigas nutraĵojn.

Ich muss Lebensmittel einkaufen, denn der Kühlschrank ist absolut leer.

Mi bezonas aĉeti manĝaĵon, ĉar la fridujo estas tute malplena.

Es ist kein Essen übrig im Kühlschrank.

Restas neniom da manĝaĵo en la malvarmujo.

Hör auf, die Tür des Kühlschranks zu öffnen.

Ĉesu malfermi la pordon de la fridujo.

Du kannst gerne alles aus dem Kühlschrank essen.

Vi rajtas manĝi ion ajn el la malvarmujo.

Ich habe die Nase voll von meinem alten Kühlschrank.

Naŭzas min mia malnova fridujo.

Naŭzas min mia olda fridujo.

Tom hat heute drei Kühlschränke verkauft.

Tomo vendis tri fridujojn hodiaŭ.

Unser Kühlschrank geht nicht mehr.

Nia malvarmujo ne plu funkcias.

Was ist im Kühlschrank?

Kio estas en la malvarmujo?

Kio estas en la fridujo?

Wie alt ist Ihr Kühlschrank?

Kiom aĝas via malvarmujo?

Kiom aĝas via fridujo?

Maria klebte viele kleine Herzchen an den Kühlschrank.

Manjo algluis multon da malgrandaj koretoj al la fridujo.

Maria fand, dass der Kühlschrank doch recht langweilig aussah; also klebte sie ein paar Herzchen dran.

Manjo trovis, ke la fridujo ja aspektas enuigege; do ŝi algluis kelkajn koretojn al ĝi.

Tom nahm zwei Bierflaschen aus dem Kühlschrank, eine für sich und eine für Johannes, und stellte sie auf den Tisch.

Tomo prenis du botelojn da biero el la fridujo, unu por si mem kaj unu por Johano, kaj metis ilin sur la tablon.

Unser Kühlschrank ist leer.

Nia fridujo estas malplena.

Der Kühlschrank war leer.

La fridujo estis malplena.

Tomo legte auch den Sellerie in den Kühlschrank.

Tomo metis ankaŭ la celerion en la fridujon.

Ich habe nur Butter im Kühlschrank.

Mi havas nur buteron en la fridujo.

Hol dir was zum Essen aus dem Kühlschrank.

Prenu ion por manĝi el la fridujo.

Der Kühlschrank ist geschlossen.

La fridujo estas fermita.

Wir haben noch viel mehr Bier im Kühlschrank.

Ni havas multe pli da biero en la fridujo.

Wie viele Eier sind im Kühlschrank?

Kiom da ovoj estas en la fridujo?

Der Kühlschrank ist leer!

La fridujo malplenas!

La fridujo estas malplena!

Im Kühlschrank war nichts übrig.

Nenio restis en la fridujo.

Tom sah in den Kühlschrank.

Tom rigardis en la fridujon.

Tomo rigardis en la fridujon.

Tom hat die Butter zurück in den Kühlschrank gestellt.

Tomo remetis la buteron en la fridujon.

Ich werde das in den Kühlschrank legen.

Mi metos tion en la fridujon.

Tom nahm sich etwas zu essen aus dem Kühlschrank.

Tomo prenis manĝaĵon el la fridujo.

Du hast den Kühlschrank offengelassen!

Vi lasis la fridujon malfermita.

Du hast den Kühlschrank nicht zugemacht.

Vi ne fermis la fridujon.

Die Wassermelone ist im Kühlschrank.

La akvomelono estas en la fridujo.

Ist Milch im Kühlschrank?

Ĉu estas lakto en la fridujo?

Der Kühlschrank war völlig leer.

La fridujo estis tute malplena.

Die Eskimos bekommen warme Wohnungen und müssen arbeiten, um Geld für die Kühlschränke zu verdienen.

La eskimoj ricevas varmajn loĝejojn kaj devas labori por enspezi monon por la fridujoj.

Tom vergaß, die Milch zurück in den Kühlschrank zu stellen.

Tomo forgesis remeti la lakton en la malvarmujon.

Die Katze hatte sich hinter dem Kühlschrank versteckt.

La kato kaŝiĝis malantaŭ la fridujo.

Esperanto Beispielsätze

  • La pordo de la fridujo estis malfermita.

  • "Kie estas la gazeto?" "Ĝi estas sur la fridujo."

  • Ĉar Tomo lasis la pordon de la fridujo malfermita, mi fermis ĝin.

  • Mi fermis la pordon de la fridujo, kiun Tomo lasis malfermita, kaj serĉis lin por skoldi lin pro tio.

Kühlschrank übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Kühlschrank. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 496, 367442, 372226, 382365, 403848, 414184, 414510, 452467, 471786, 566444, 577463, 606208, 662191, 736495, 741093, 1055013, 1103220, 1104028, 1338557, 1413530, 1452237, 1522089, 1547290, 1547489, 1555924, 1624309, 1685301, 1745149, 1769412, 2034110, 2064591, 2112158, 2160245, 2436391, 2606847, 2723179, 2839890, 2854665, 3321445, 3339957, 3384367, 3624158, 3655988, 3773431, 3779407, 3867800, 3949502, 4420938, 4420964, 4421092, 4453837, 4457648, 4842141, 4883182, 4905134, 5037532, 5245281, 5415740, 5476207, 5493055, 5547192, 6032821, 6037041, 6037042, 6211273, 6465377, 6482276, 6562541, 6787839, 7324188, 8096505, 8131955, 8161372, 8601146, 8636217, 8657637, 8673998, 8810736, 8836028, 9041578, 9041579, 9045087, 9165450, 9451232, 10278591, 11491392, 11534712, 5614777, 9775491, 10162506 & 10162513. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR