Das Substantiv Genie lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
гений(männlich)
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Wirklich ist jedes Kind gewissermaßen ein Genie, und jedes Genie gewissermaßen ein Kind.
На самом деле каждый ребенок в чем-то гений, и каждый гений в чем-то ребенок.
Es ist keine Übertreibung, ihn ein Genie zu nennen.
Его без преувеличения можно назвать гением.
Er ist ein Genie.
Он гений.
Ihn ein Genie zu nennen ist geradezu abstrus.
Называть его гением просто абсурдно.
Sein Sohn ist ein Genie.
Его сын гений.
Er ist ein mathematisches Genie.
Он математический гений.
Ein Genie besteht aus einem Prozent Inspiration und 99 Prozent Schweiß.
Гений – это один процент вдохновения и девяносто девять процентов пота.
Sie ist ein Genie.
Она - гений.
Wie jeder weiß, ist er ein Genie.
Как все знают, он гений.
Как всем известно, он гений.
Er hält sich für ein Genie.
Он считает себя гением.
Sie hält sich für ein Genie.
Она считает себя гением.
Er denkt, dass er ein Genie sei.
Он думает, что он гений.
Wie viele wunderbare Entdeckungen erklären uns erleuchtend der Geist und die Erfahrung, als Tochter schwerer Irrtümer, und auch das Genie, der Freund der Paradoxe.
О сколько нам открытий чудных готовят просвещенья дух и опыт, сын ошибок трудных, и гений, парадоксов друг...
Sie sind ein Genie.
Вы гений.
Du musst kein Genie sein, um zu verstehen, dass ein Mensch dich liebt.
Не нужно быть гением, чтобы понять, что человек тебя любит.
Man muss kein Genie sein, um die ganze Kompliziertheit der Situation zu verstehen
Не нужно быть гением, чтобы понять всю сложность ситуации.
Esperanto ist einfach. Doch man muss ein Genie sein, um seine Einfachheit zu verstehen.
Эсперанто прост. Но надо быть гением, чтобы понять его простоту.
Du bist ein Genie!
Ты гений.
Heiligkeit und Genie entziehen sich der Definition.
Святость и гениальность не поддаются определению.
Um die vor dir stehenden Aufgaben richtig zu lösen, musst du kein Genie sein.
Чтобы корректно решать стоящие перед тобой задачи, не надо быть семи пядей во лбу.
Es ist keine Übertreibung zu sagen, dass er ein Genie ist.
Не будет преувеличением сказать, что он гений.
Mein Kind ist ein Genie.
Мой ребёнок – гений.
Einstein behauptete, dass jedes Kind ein Genie sei.
Эйнштейн утверждал, что любой ребёнок – гений.
Tom, du bist ein Genie!
Том, ты гений!
Kurzum: Er ist ein Genie.
Одним словом, он - гений.
Tom sagt, du seiest ein Genie.
Том говорит, что ты гений.
Tom sagt, Sie seien ein Genie.
Том говорит, что Вы гений.
Tom hielt Maria für ein Genie.
Том считал Марию гениальной.
Einige glauben, Maria sei verrückt, andere halten sie für ein Genie.
Некоторые считаю, что Мэри сумасшедшая, другие что она гений.
Meine Schwester ist ein Genie!
Моя сестра - гений!
Mein jüngerer Bruder ist ein Genie.
Мой младший брат - гений.
Ich bin ein Genie.
Я гений.
Man muss kein Genie zu sein, um das zu kapieren.
Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы это понять.
Er hielt sich für ein Genie.
Он считал себя гением.
Ich weiß nicht, ob Tom verrückt ist oder ein Genie.
Я не знаю, сумасшедший Том или гений.
Ich weiß, dass Tom ein Genie ist.
Я знаю, что Том - гений.
Wir sind Genies.
Мы гении.
Tom ist ein mathematisches Genie.
Том - математический гений.
Tom ist ein Genie.
Том - гений.
Ihr seid Genies.
Вы гении.
Viele halten ihn für ein Genie.
Многие считают его гением.
Dein Sohn ist ein Genie.
Твой сын - гений.
Du bist kein Genie.
Ты не гений.
Du bist ein musikalisches Genie.
Ты гений в музыке.
Wir können nicht alle Genies sein.
Мы не можем все быть гениями.
Не всем же быть гениями.
Man kann mit Sicherheit sagen, dass er ein Genie ist.