") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#c .sbc>.sc .box>.st{display:block;line-height:1em;letter-spacing:.1em;font-weight:700;border-top:3px solid #F2F2F2}#c .sbc>.sc .box>.st>span{display:inline-block;padding:7px 3px 0 1px;margin-top:-3px;border-top:3px solid #FFC400}#c .sbc>.sc form.search{overflow:hidden;position:relative;border-radius:12px 2em 2em 12px;border:1px solid #FFC400;padding:0}#c .sbc>.sc form.search:hover,#c .sbc>.sc form.search:has(input:focus){border-color:#F9A825}#c .sbc>.sc form.search>input[type=text]{box-sizing:border-box;width:100%;padding:3px 90px 3px 8px;letter-spacing:.02em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]{position:absolute;z-index:1;right:-1px;top:-1px;bottom:-1px;font-weight:700;letter-spacing:.1em;color:#FFF;background:#FFC400;padding:0 8px 0 10px;cursor:pointer;border-radius:2em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]:hover{color:#000;background:#FFD740}#c .sbc>.sc ins{display:none}#c .bookrcmd li{box-sizing:border-box;position:relative;font-size:.8em;line-height:1.4em;margin-bottom:12px}#c .bookrcmd ul:after{display:block;text-align:right;font-size:.7em;letter-spacing:.03em;line-height:1em;color:#666;content:"*Affiliatelinks";margin-top:-5px}#c .bookrcmd li a:hover{text-decoration:none}#c .bookrcmd li picture{float:left;margin-right:10px}#c .bookrcmd li .title{display:block;font-weight:700;margin:1px 0}#c .bookrcmd li a:hover .title{text-decoration:underline}#c .bookrcmd li .extra{display:block;color:#333;line-height:1.25em}#c .bookrcmd li a:hover .extra{color:#000}#c .bookrcmd li .extra:after{color:#666;content:" *"}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-eng:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, "),#FFC400}#c .bookrcmd li{float:left;width:50%}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1){clear:both;padding-right:6px}#c .bookrcmd li:nth-child(2n){padding-left:6px}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}#c .sbc{position:relative}#c .sbc .tab{margin-left:0}#c .sbc>.ac{float:left;width:100%;min-height:2000px;margin-right:330px}#c .sbc>.ac>.w{border-right:1px solid #F2F2F2;padding-right:30px;min-height:100%;margin-right:330px}#c .sbc>.sc{display:block;position:absolute;top:0;right:0;bottom:0;width:300px}#c .sbc>.sc .stop{top:70px}#c .sbc>.sc ins{display:block}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1),#c .bookrcmd li:nth-child(2n){clear:none;padding:0}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+1){clear:both;padding-right:8px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+2){padding:0 4px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n){padding-left:8px}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .sbc>.sc .bookrcmd li{float:none;width:auto}#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+1),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+2),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n){clear:none;padding:0}#m dl.trseli>div{display:block}#m dl.trseli dt{font-weight:700}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}#c .sbc .tab{margin-left:25px}#m dl.trseli>div{display:grid}#m dl.trseli dt{font-weight:400}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Garage/englisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Substantive Garage Englisch Was heißt »Garage« auf Englisch? Das Substantiv Garage lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen Mein Vater baute die Garage in ein Arbeitszimmer um.
My father converted a garage into a study.
Mein Vater liebt es, in der Garage zu werkeln.
My father loves doing some tinkering in the garage .
Mein Vater fegt die Garage.
My father is sweeping the garage .
In die Kirche gehen macht noch keinen Christen aus dir, genau wie in einer Garage aus dir noch kein Auto wird.
Going to church doesn't make you a Christian any more than standing in a garage makes you a car.
Das Fahrrad des Jungen ist in der Garage.
The boy's bicycle is in the garage .
Mein Vater ist in der Garage.
My father is in the garage .
Zu verkaufen: frei stehende Wohnung mit Garage und 1.200-m²-Grundstück an einem schönen Ort am Meer.
For sale: detached residence with garage and 1,200m² floorspace in a beautiful location by the sea.
Ich mietete ein Haus mit Garage.
I rented a house with a garage .
Wir suchen nach einem Haus mit einer Garage.
We are looking for a house with a garage .
Ich hörte ein seltsames Geräusch, das aus der Garage kam.
I heard a strange sound coming from the garage .
Hat das Haus eine Garage?
Has the house got a garage ?
Stellen Sie den Wagen in die Garage.
Put the car into the garage .
Ich streiche meine Garage.
I am painting my garage .
Tom fährt den Wagen in die Garage.
Tom is driving the car into the garage .
Ich schließe die Garage.
I am closing the garage .
Es dauerte eine Weile, diese Garage zu errichten.
It took a while to build this garage .
Du hast doch gesagt, du könnest dir nicht leisten, eine Garage zu bauen.
I thought you said you can't afford to build a garage .
Ich kam nicht aus meiner Garage, weil ein Wagen davorstand.
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
Ich habe Tom gerade gesagt, dass ich ihm helfen wollte, die Garage sauberzumachen.
I just told Tom that I wanted to help him clean the garage .
Tom bewahrt sein Werkzeug in der Garage auf.
Tom keeps his tools in the garage .
Tom fuhr in die Garage, stellte den Motor aus und stieg dann aus dem Wagen.
Tom pulled into his garage , turned off the engine, and then got out of the car.
Was hast du mit all dem Zeug gemacht, das du in der Garage hattest?
What did you do with all that stuff you had in the garage ?
Tom sagte, er habe in seiner Garage Platz, um einige meiner Dinge zu verstauen.
Tom said he had room in his garage for me to keep some of my things.
Tom weiß nicht, was er mit all dem Krempel in seiner Garage machen soll.
Tom has no idea what to do with all the junk in his garage .
Sie bat ihn, ihrem Vater beim Säubern der Garage zu helfen.
She asked him to help her father clean the garage .
Tom verbrachte den Nachmittag damit, in seiner Garage herumzuwerkeln.
Tom spent the afternoon messing around in his garage .
Tom wird schwer zu überzeugen sein, uns beim Aufräumen der Garage zu helfen.
It'll be difficult to convince Tom to help us clean the garage .
Tom ließ seine Kinder die Garage streichen.
Tom had his kids paint the garage .
Tom ließ uns die Garage putzen.
Tom made us clean the garage .
Ich habe immer noch Sachen in Toms Garage liegen.
I still have things stored in Tom's garage .
Tom räumte die Garage ganz alleine auf.
Tom cleaned the garage all by himself.
Wie hat Tom Sie denn dazu gebracht, ihm beim Aufräumen der Garage zu helfen?
How did Tom get you to help him clean the garage ?
Tom ist in der Garage und arbeitet an seinem Motorrad.
Tom is in the garage , working on his motorcycle.
Das Auto ist in der Garage.
The car is in the garage .
Alle Autos in dieser Garage gehören Tom.
All the cars in this garage belong to Tom.
Tom hat drei Autos in seiner Garage.
Tom has three cars in his garage .
Wie lange würdest du brauchen, um meine Garage anzustreichen?
How long would it take you to paint my garage ?
Tom will seine zugemüllte Garage schon seit Jahren ausmisten.
Tom's been meaning to clean out his badly cluttered garage for years.
Tom has been meaning to clean out his badly cluttered garage for years.
Tom will wissen, was man mit dem ganzen Zeug machen soll, das du in seiner Garage gelassen hast.
Tom wants to know what to do with all the stuff you left in his garage .
Sie bat ihn, ihrem Vater beim Aufräumen der Garage zu helfen, doch er sagte, dass er zu beschäftigt sei.
She asked him to help her father clean the garage , but he said that he was too busy to help.
Mein Auto ist in der Garage.
My car's in the garage .
My car is in the garage .
Stell mein Auto in die Garage.
Put my car in the garage .
Tom hat in seiner Garage einen alten Tresor gefunden.
Tom found an old safe in his garage .
Dan stellte alles wieder zurück in die Garage.
Dan put everything back in the garage .
Es war kein Vergnügen, die Garage aufzuräumen.
Cleaning the garage wasn't much fun.
Tom ist entweder in der Garage oder in seinem Zimmer.
Tom is either in the garage or in his bedroom.
Wie haben Tom und Maria dich denn dazu gebracht, ihnen beim Aufräumen der Garage zu helfen?
How did Tom and Mary get you to help them clean the garage ?
Ich habe mich hinter der Garage vor Tom versteckt.
I hid from Tom behind the garage .
Tom fuhr rückwärts in die Garage.
Tom backed into the garage .
Tom und Maria wollten, dass Johannes ihnen beim Ausräumen der Garage helfe.
Tom and Mary wanted John to help them clean out the garage .
Tom fuhr seinen Wagen in die Garage.
Tom parked his car in the parking garage .
Ihre Garage brennt.
Your garage is on fire.
Der Wagen steht vor der Garage.
The car is in front of the garage .
Unser neues Auto passt nicht in die Garage.
Our new car doesn't fit into the garage .
Er ließ seine Kinder die Garage streichen.
He had his kids paint the garage .
Er ist definitiv zu Hause. Ich habe sein Auto in der Garage gesehen.
He's definitely at home. I saw his car in his garage .
Thomas lebt in der Garage seiner Eltern.
Tom lives in his parents' garage .
Die Garage war leer.
The garage was empty.
Tom hat das ganze Wochenende seine Garage ausgemistet.
Tom spent the whole weekend cleaning his garage .
Hast du eine Garage?
Do you have a garage ?
Er hat drei Autos in seiner Garage.
He has three cars in his garage .
In seiner Garage stehen zwei Autos.
He has two cars in his garage .
Er fuhr im Rückwärtsgang in die Garage.
He backed his car into the garage .
Sie fuhr im Rückwärtsgang in die Garage.
She backed her car into the garage .
Ich habe es in der Garage vergessen.
I forgot it in the garage .
Das Fahrrad der Jungen ist in der Garage.
The boys' bicycle is in the garage .
Mein Werkzeug bewahre ich in der Garage auf.
I keep my tools in the garage .
In der Garage ist Farbe.
There's some paint in the garage .
Toms Fahrrad steht in der Garage.
Tom's bicycle is in the garage .
Tom kann seinen Wagen nicht in seiner Garage parken, weil die bereits voll ist.
Tom can't park his car in his garage because it's already full.
Zu diesem Haus gehört eine Garage für zwei Autos.
This house has a two-car garage .
Gibt es zu der Wohnung eine Garage?
Has the flat got a garage ?
Does the flat have a garage ?
Da ist jemand in unserer Garage.
Someone's in our garage .
Somebody is in our garage .
Tom versteckte sich in der Garage.
Tom hid in the garage .
Er ist wahrscheinlich in der Garage.
He's probably in the garage .
Es ist in der Garage.
It's in the garage .
Englische Beispielsätze Where is the nearest garage ?
I’ve just been talking to that awful little man from the garage . He’s so rude.
My car needs to go to the garage to be repaired.
My car's got to go to the garage to be repaired.
"Hey! What are you doing there, clambering about on our garage roof?" "A football landed up here. I was just going to fetch it down quickly." "Well, you could've asked first!"
The outboard motor won't start. Is there a garage near here?
Who would have thought that Tom's small garage workshop would one day be a company with a turnover of millions?
The car is broken. We must go to the garage .
In return for Mary pretending to be his girlfriend at the school reunion, Tom had to agree to repair her car at his garage and get it through the MOT free of charge.
I opened the garage door.
Tom formed a garage band called The Squirrels.
Tom noticed that the garage door was open.
Could you check to see if the garage door is closed?
I bought it at a garage sale.
There's a ladder leaning against the garage wall.
"Where is my car?" "It's in the garage ."
Tom found this clock at a garage sale.
Can you see Tom working in a garage ?
Can you imagine Tom working in a garage ?
I looked through the garage window; what I saw surprised me.
Untergeordnete Begriffe Tiefgarage : subterranean garage underground car park underground parking lot Garage übersetzt in weiteren Sprachen: Quellen:
[Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Garage. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org , CC BY-SA 3.0 [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Garage. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de , CC BY-SA 4.0 [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 409009 , 414270 , 609935 , 754266 , 904381 , 1192471 , 1299878 , 1335520 , 1339112 , 1510887 , 1515946 , 1533466 , 1709678 , 1713421 , 1714496 , 1907201 , 1963392 , 2121405 , 2392889 , 2705398 , 2759907 , 2770863 , 2771868 , 2880129 , 3060027 , 3261799 , 3537003 , 3707560 , 3707561 , 3965032 , 4007402 , 4177379 , 4211661 , 4392876 , 4707030 , 4727314 , 5044859 , 5603932 , 5606769 , 5763615 , 6023113 , 6216313 , 6296872 , 6470661 , 6592333 , 6938956 , 7352460 , 7426939 , 7456788 , 7535820 , 7965039 , 8302151 , 8577477 , 8642958 , 8786918 , 8872098 , 8888078 , 8986054 , 9000446 , 9927525 , 9984392 , 10000449 , 10125231 , 10125232 , 10125237 , 10125266 , 10160586 , 10160589 , 10171529 , 10455431 , 10504136 , 10668288 , 10681137 , 11771796 , 12213766 , 12407899 , 11679903 , 11620604 , 10831696 , 10831695 , 10782492 , 10643447 , 10628217 , 9574566 , 9237977 , 8888932 , 6383481 , 6242647 , 6231937 , 5337096 , 2537607 , 1772564 , 1094037 , 1053223 , 1053222 & 666045 . In: tatoeba.org , CC BY 2.0 FR Praktische Englisch-Hilfen