Das Substantiv Fahne lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
flago
standardo
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Die Straßen waren mit Fahnen geschmückt.
La stratoj estis ornamitaj per flagoj.
Japanische Fahnen wehten.
Japanaj flagoj flirtis.
Er hat eine Fahne.
Li havas flagon.
Li havas alkoholan elspiron.
Die Demonstranten schwangen ihre Fahnen.
La defilantoj svingis siajn flagojn.
Diesen Grundsatz hat sich die Schule auf ihre Fahne geschrieben.
Tiun principon la lernejo adoptis kiel devizon.
Was tätest du nur, wenn jede falsche Fahne, die ich sichtete, ein Gedicht dich kostete, das du mir schicken müsstest?
Kion vi faros, se ĉiu malĝusta flago, kiun mi vidos, igos vin sendi al mi poemon?
Wir hissen an Nationalfeiertagen die Fahnen.
Ni hisas la flagojn dum naciaj feritagoj.
Ni levas la flagojn en festotagoj.
Er hängt seine Fahne nach dem Wind.
Li navigas laŭ la vento.
Li adaptas sin al la cirkonstancoj.
Tom hisste die Fahne.
Tomo levis la flagon.
Tomo suprentiris la flagon.
Tomo hisis la flagon.
An jenem Tage wehte die Fahne der aufgehenden Sonne im Wind.
Dum tiu tago la japana flago moviĝis en la vento.
Sollen wir die Fahne ändern?
Ĉu ni ŝanĝu la flagon?
Wenn die Fahne fliegt, ist der Verstand in der Trompete.
Kiam flirtas la flago, la racio estas en la trumpeto.
Die Fahne ist ein Nationalsymbol.
La flago estas nacia simbolo.
Die Lage auf der Halbinsel Krim bleibt angespannt und unübersichtlich. Auf dem Gebäude des Krim-Parlaments wurden russische Fahnen gehisst.
La situacio sur la krimea duoninsulo restas streĉita kaj nesuperrigardebla. Sur la konstruaĵo de la krimea parlamento oni hisis rusajn flagojn.
Der Wind riss die Fahne in Fetzen.
La vento ŝiris la flagon en ĉifonojn.
Das ist die deutsche Fahne.
Tio estas la germana flago.
Alle begannen ihre Fahnen zu schwenken.
Ĉiuj eksvingis sian flagon.
Mir gefällt diese Fahne.
Mi ŝatas tiun flagon.
Die Idee, stolz darauf zu sein, Amerikaner zu sein, wurde von den Rechten vereinnahmt, so dass inzwischen selbst das Hissen einer amerikanischen Fahne Misstrauen erwecken kann.
La koncepto de usona fiero estas forkaptita de la dekstruloj, do nun nur flirtigi usonan flagon povas esti suspektinda.
Wer mit einer weißen Fahne in der Hinterhand, den Kampf beginnt, braucht sich über die vorprogrammierte Niederlage nicht zu wundern.
Kiu kun blanka flago kaŝita en la mano komencas la batalon tiu ne devas surpriziĝi pri la antaŭprogramita malvenko.
Das ist kein vollständiger Satz. Bitte mache noch einen daraus. Außerdem müsste die Fahne geändert werden.
Tio ne estas kompleta frazo. Bonvolu fari ĝin tio. Krome la flago estu ŝanĝita.
La dek du steloj sur la flago de la Eŭropa Unio simbolas ne la dek du kunfondintojn de la Unio. Ili simbolas la dek du apostolojn.
Sur la usona flago estas kvindek steloj.
Alte en vento flirtas nia flago. Ĝi vokas ĉiujn amikojn al ago.
La japana flago estas blanka rektangulo kun ruĝa cirklo centre prezentanta la sunon.
Dum jaroj la ŝipo velis sub fremda flago.
Alte super mi, vipate de la ventego, flirtis la flago de Francio.
Alia flago estus pli ĝusta ĉi tie.
Sur la ŝipo la usona flago estis levita.
En la nebulo apenaŭ rekoneblis la flago de la ŝipo.
Sur la usona flago estas stelo por ĉiu ŝtato.
Antaŭ la kongresejo verda flago – kun verda kvinradia stelo sur blanka kvadrato en la maldekstra supra angulo – flirtis en la vento de la mateno.
Ie sur tiu planedo iam vivis malgranda popolo, kiu, plena de espero, ariĝis ĉirkaŭ blua flago kun dek du steloj. Sed venis tempo, en kiu ĝi perdis sian kuraĝon kaj inter ĝiaj triboj eksplodis kvereloj.
Kiun koloron havas la plej dekstra ringo de la olimpia flago?
Ŝajnas al mi, ke la flago estas en ordo.
Ŝajnas al mi, ke la flago estas ĝusta.
Siriuso estas unu el la 27 steloj sur la Brazila standardo.