Was heißt »Ernst« auf Esperanto?

Das Substantiv Ernst lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • seriozeco

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Aber im Ernst, die Episode 21 hat mich fast vor Lachen weinen lassen.

Sed serioze, ĉe la 21-a epizodo mi preskaŭ ploris pro la rido.

Das ist nichts Ernstes.

Tio ne estas serioza.

Tio estas nenio serioza.

Ist es etwas Ernstes?

Ĉu temas pri io serioza?

Im Ernst, bleibe im Kontakt.

Tute serioze: ne estu fremdulo.

Im Ernst?

Ĉu serioze?

Es ist nichts Ernstes.

Ĝi ne estas io grava.

Ĝi estas malgravaĵo.

Mal im Ernst, du solltest wegen deiner Kopfschmerzen zum Arzt gehen.

Serioza konsilo: Pro viaj kapdoloroj vi nepre vizitu kuraciston.

Ist das dein Ernst?

Ĉu vi serioze parolas?

In jedem Scherz ist auch ein Körnchen Ernst.

En ŝerco kaj ludo ofte sidas aludo.

"Lernst du Russisch, wozu brauchst du dann noch Latein?" sagte er lachend und fügte hinzu: "Ganz im Ernst: Latein und Russisch haben nicht wenige strukturelle Ähnlichkeiten."

"Se vi lernas la rusan, kiucele vi ankoraŭ bezonas la latinan?" li diris ride kaj aldonis: "Tute serioze: La latina kaj la rusa havas ne malmultajn strukturajn similaĵojn."

Meinst du das jetzt im Ernst?

Ĉu vi serioze pensas tion?

Ein Scherz, ein lachend' Wort entscheidet oft die größten Sachen treffender und besser als Ernst und Schärfe.

Ŝerco, ridiga vorto, ofte decidas la plej grandajn aferojn pli trafe kaj pli bone ol seriozeco kaj akreco.

Im Ernst. Wir müssen etwas dagegen zu tun.

Serioze. Ni devos fari ion pri tio.

Nun mal im Ernst: Was wollen sie damit sagen?

Serioze kaj sen ŝercoj: Kion vi intencas diri per tio.

Ja, das ist mein voller Ernst. Ich muss unbedingt diesen Zug erwischen.

Jes, mi parolas tute serioze. Mi devas nepre kapti tiun trajnon.

Einer der Spieler ließ es an Ernst fehlen.

Unu el la ludantoj ne ludis tre serioze.

Ganz im Ernst: Deine Erklärungen solltest du sammeln und später als Buch herausbringen. Ich würde gern schon jetzt einige Exemplare bestellen.

Tute serioze: Viajn klarigojn vi kolektu kaj poste eldonu en formo de libro. Mi emas jam nun mendi kelkajn ekzemplerojn.

Das ist im Ernst gemeint, im Scherz gesagt.

Estas ŝerce dirite, cele pensite.

Es schien mir unmöglich, dass er so etwas im Ernst gesagt hatte.

Ŝajnis al mi maleble, ke li diris ion tian serioze.

Im Ernst, mein Prinz, sagt man das wirklich so?

Serioze, Princo, ĉu tion oni vere diras tiel?

Serioze, Princo, ĉu oni vere diras tion?

Aus Scherz kann leicht Ernst werden.

El ŝerco facile estiĝas seriozaĵo.

Du isst zu Weihnachten Hummer? Ist das dein Ernst?

Ĉu vi manĝas omaron Kristnaske? Ĉu vi estas serioza?

Scherz will Ernst haben.

Ŝerco volas havi seriozecon.

Ein Scherz, ein lachendes Wort entscheidet über größte Dinge oft treffender und besser als Ernst und Schärfe.

Ŝerco, ridiga vorto decidas pri la plej grandaj aferoj ofte pli precize kaj pli bone ol seriozo kaj akreco.

Jetzt mal im Ernst!

Ni interparolu serioze!

Eine ernste Sache mit Humor betrachten heißt noch lange nicht, ihren Ernst verkennen.

Seriozan aferon rigardi kun humuro, ne signifas miskompreni ĝian seriozecon.

Nach ihrem Ton urteilend, begriff ich, dass etwas sehr Ernstes im Gange war.

Juĝante laŭ la tono de ŝia voĉo, mi komprenis, ke okazas io tre serioza.

Die Reife des Mannes bedeutet, den Ernst wiedergefunden zu haben, den man als Kind hatte beim Spiel.

La matureco de la viro signifas la retrovon de la seriozeco, kiun oni havis kiel infano ĉe la ludo.

Wir haben damals den Ernst der Lage sehr wohl verspürt.

Ni tiam tre klare sentis la seriozecon de la situacio.

Ganz im Ernst?

Ĉu tute serioze?

Ein Scherz hat oft gefruchtet, wo der Ernst nur Widerstand hervorzurufen pflegte.

Ŝerco ofte naskis frukton, kie seriozo generis nur reziston.

Je mehr der Mensch des ganzen Ernstes fähig ist, desto herzlicher kann er lachen.

Ju pli homo kapablas esti tute serioza, des pli elkore li povas ridi.

Dies ist eine Situation, in der gebildete Menschen jedweder Nation mit Ernst Amadeus Hoffmann, einem der Protagonisten der Romantik, Bekanntschaft und Freundschaft schließen.

Tio estas situacio, en kiu kleraj homoj de ĉiu ajn nacio konatiĝas kaj amikiĝas kun Ernesto Amadeo Hoffmann, unu el la protagonistoj de la romantikismo.

Was viele für einen Aprilscherz hielten, erwies sich bald als bitterer Ernst.

Tio, kion multaj konsideris aprila ŝerco, poste evidentiĝis amara realo.

Manchmal denke ich, dass einige Politiker überhaupt nicht den Ernst der Lage erkennen.

Foje mi kredas, ke kelkaj politikistoj ne rekonas la gravecon de la situacio.

Es war nichts Ernstes.

Ĝi estis nenio serioza.

Im Ernst: Ich lüge nicht!

Serioze: mi ne mensogas!

Tom, ich muss mit dir über etwas Ernstes sprechen.

Tomo, mi devas paroli kun vi pri serioza afero.

Echtem Scherz liegt Ernst zugrunde.

Efektiva ŝerco havas seriozan fonon.

Er ist nicht mit Ernst bei der Sache.

Li ne serioze atentas la aferon.

Denkst du im Ernst, ich könne keine Rattenfalle aufstellen?

Ĉu vi serioze pensas, ke mi ne kapablas instali la ratkaptilon?

Kann ich mit Ihnen über etwas Ernstes reden?

Ĉu mi povas paroli kun vi pri io serioza?

Kann ich mit euch über etwas Ernstes reden?

Ĉu mi rajtas priparoli ion seriozan kun vi?

Wirklich? Ist das dein Ernst?

Ĉu vere? Ĉu vi seriozas?

Heiterkeit ist ohne Ernst nicht zu begreifen.

Gajecon oni ne povas kompreni sen seriozeco.

Langsam glaube ich, das ist dein Ernst.

Mi komencas pensi, ke vi estas serioza.

Ich hatte einen kleinen Schnupfen, aber nichts Ernstes.

Mi havis malgrandan malvarmumon, sed nenion gravan.

Mir ist der Ernst der Lage wohl bewusst.

Mi konscias la seriozecon de la situacio.

Im Ernst, der Mann ist total verschuldet.

Serioze, tiu viro havas grandegajn ŝuldojn.

Ich bin zu jung, als dass jemand etwas Ernstes mit mir bespräche.

Mi estas tro juna, por ke iu parolus kun mi pri io ajn serioza.

Wer Lächeln vor dem Spiegel übt, hat den Ernst der Lage nicht erkannt.

Kiu ekzercas rideti antaŭ la spegulo, tiu ne rekonis la seriozecon de la situacio.

Die Superreichen zahlen doch so gut wie gar keine Steuern. Oder glauben Sie im Ernst, dass die Rockefellers oder die Kennedys ihre gerechte Steuerlast tragen? Die haben ihren Senator, ihre Lobbyisten und ihre Steuervergünstigungen.

La superriĉuloj pagas preskaŭ neniujn impostojn. Aŭ ĉu vi serioze kredas, ke la anoj de Rockefeller aŭ la Kennedy portas sian justan impostan ŝarĝon? Ili havas sian senatanon, siajn lobiistojn, kaj siajn impostrabatojn.

Sinnverwandte Wörter

Antonyme

Freu­de:
ĝojo

Esperanto Beispielsätze

  • Bob Johnson provis konvinki la homojn pri la seriozeco de la situacio en Afriko.

  • Vera seriozeco pri skribado estas unu el du absolutaj necesaĵoj. La alia, bedaŭrinde, estas talento.

  • En io tempo, kiam instruistoj estas same maturaj kiel siaj gelernantoj, seriozeco kaj pripensado estus la ordo de la tago.

  • La arto en la vivo estas trovi la ekvilibron inter humuro kaj seriozeco.

Ernst übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Ernst. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 256, 330593, 588745, 704600, 937379, 941462, 952359, 1206489, 1223221, 1328260, 1410630, 1564815, 1569478, 1642544, 1654997, 1697633, 1700106, 1711297, 1720010, 1782990, 2025194, 2179444, 2199864, 2286084, 2294165, 2389762, 2432319, 2715478, 2728023, 2738195, 2759019, 2834081, 2848473, 2854950, 2992562, 3026637, 3829826, 3850577, 3868005, 4377705, 4954543, 5363093, 5363094, 5485917, 5529475, 5662538, 6016467, 6214237, 6951631, 8387199, 8724703, 11022752, 3857579, 9779414, 10509162 & 10722427. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR