Was heißt »Ein­druck« auf Russisch?

Das Substantiv Ein­druck lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • впечатление (sächlich)

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Ich habe den Eindruck, dass er das Geheimnis kennt.

У меня такое впечатление, что он знает секрет.

Welchen Eindruck haben Sie von den Vereinigten Staaten?

Как Вам понравилось в Соединённых Штатах?

Ich habe den Eindruck, dass es ihr heute schon viel besser geht.

Мне кажется, сегодня она чувствует себя гораздо лучше.

Mein erster Eindruck war, dass er ein diplomatischer Politiker ist.

Моим первым впечатлением было, что он дипломатичный политик.

Ich habe den Eindruck, dass ich sie schon irgendwo getroffen habe.

У меня такое ощущение, что я её уже где-то встречал.

Wenn die Politiker den Eindruck machen, als hätten sie die Situation nicht mehr in der Hand, werden die Märkte nervös.

Когда политики создают впечатление, что более не контролируют ситуацию, рынки начинает лихорадить.

"Was für einen Eindruck machte auf Sie die Nachricht, dass Sie den Literaturnobelpreis erhalten haben?" - "Ehrlich gesagt: Auf diese Nachricht hatte ich schon dreißig Jahre gewartet."

"Какое впечатление произвела на вас новость о том, что вы получаете Нобелевскую премию?" - "Честно говоря, этой новости я ждал уже тридцать лет".

Niemand möchte mit einem Menschen zusammensein, der einen deprimierten Eindruck macht.

Никто не захочет быть рядом с человеком, который выглядит подавленным.

Es gibt niemals eine zweite Chance für den ersten Eindruck.

Второго шанса произвести первое впечатление не бывает.

Das ist ein unvergesslicher Eindruck.

Незабываемое впечатление.

Die vom Autor selbst gelesenen Gedichte hinterließen einen großen Eindruck.

Стихи, прочитанные самим автором, произвели большое впечатление.

Der Ausflug hat bei den Kindern einen sehr starken Eindruck hinterlassen.

Экскурсия произвела огромное впечатление на ребят.

Экскурсия оставила у детей очень сильные впечатления.

Ich habe den Eindruck, Sie wollen sich mit mir überhaupt nicht ernsthaft über diese Angelegenheit unterhalten.

У меня сложилось впечатление, что вы совсем не хотите серьёзно поговорить со мной об этом вопросе.

Sie hinterließ den Eindruck eines Menschen, der zuhören und einen Dialog führen kann.

Она оставила впечатление человека, который умеет слушать и вести диалог.

Tom machte auf mich einen guten Eindruck.

Том произвёл на меня хорошее впечатление.

Toms vollendete Manieren machten einen großen Eindruck auf Marias Eltern.

Безукоризненные манеры Тома произвели на родителей Мэри большое впечатление.

Ich will einen guten Eindruck machen.

Я хочу произвести хорошее впечатление.

Ich habe den Eindruck, dass ihr einander sehr gut versteht.

У меня такое впечатление, что вы очень хорошо понимаете друг друга.

Ich habe den Eindruck gewonnen, dass er ein absoluter Versager ist.

У меня сложилось впечатление, что он абсолютный неудачник.

Lies zu Anfang jedes einzelne Kapitel schnell durch, um von ihm einen ersten Eindruck gleichsam aus der Vogelperspektive zu bekommen.

Сначала читай каждую главу быстро, чтобы получить первое впечатление от неё как бы с высоты птичьего полёта.

Mein erster Eindruck von Boston war kein allzu guter.

Моё первое впечатление от Бостона было не слишком хорошим.

Er machte einen guten Eindruck bei meinen Eltern.

Он произвёл хорошее впечатление на моих родителей.

Welchen Eindruck hast du von Tom?

Какое впечатление произвёл на тебя Том?

Welchen Eindruck habt ihr von Tom?

Какое впечатление произвёл на вас Том?

Wie war dein erster Eindruck von mir?

Каким было твоё первое от меня впечатление?

Какое у тебя было от меня первое впечатление?

Er hat einen guten Eindruck gemacht.

Он произвёл хорошее впечатление.

Er macht auf mich einen bekloppten Eindruck.

Он показался мне долбанутым.

Ich mache einen guten Eindruck.

Я произвожу хорошее впечатление.

Tom hat einen guten Eindruck hinterlassen.

Том произвёл хорошее впечатление.

Tom machte einen interessierten Eindruck.

Том принял заинтересованный вид.

Unser Busfahrer machte einen müden Eindruck.

Водитель нашего автобуса выглядел уставшим.

Welchen Eindruck hast du von Boston?

Какие у тебя впечатления от Бостона?

Welchen Eindruck haben Sie von Boston?

Какие у вас впечатления от Бостона?

Er macht einen netten Eindruck.

Он производит хорошее впечатление.

Hast du nicht den Eindruck, dass Tom vom anderen Ufer ist?

Тебе не кажется, что Том – гей?

Seine Rede hat einen tiefen, unvergesslichen Eindruck auf mich gemacht.

Его речь произвела на меня глубокое, незабываемое впечатление.

Das hat Eindruck gemacht.

Это произвело впечатление.

Er machte beim Vorstellungsgespräch einen sehr guten Eindruck.

Он произвёл на собеседовании очень хорошее впечатление.

Die machen einen guten Eindruck.

Они производят хорошее впечатление.

Der erste Eindruck ist oft irreführend.

Первое впечатление часто обманчиво.

Russische Beispielsätze

  • Он думал, это произведёт на неё впечатление.

  • Радость ребёнка произвела на него сильное впечатление.

  • Что на меня произвело самое большое впечатление в Китае, так это китайцы.

  • Желая произвести впечатление на подругу, Том подверг себя смертельной опасности.

  • Мне нужно произвести на неё впечатление.

Untergeordnete Begriffe

be­ein­dru­cken:
произвести впечатление

Ein­druck übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Eindruck. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 581272, 609395, 636947, 776902, 797869, 1030229, 1414391, 1794676, 1916333, 2297143, 2386985, 2421924, 2499793, 2585754, 2622849, 2712001, 2722169, 2740279, 2869968, 2946602, 3100817, 3248936, 3411686, 3411687, 4157408, 5309279, 5724080, 5956962, 6636475, 7452820, 7533449, 7853001, 7853005, 8066669, 8337508, 8886552, 9432999, 11220610, 12293488, 12338261, 10140045, 10735637, 11164294, 8590572 & 4444596. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR