Was heißt »Dau­men« auf Esperanto?

Das Substantiv Dau­men lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • dikfingro
  • polekso

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Er schlug sich versehentlich mit dem Hammer auf den Daumen.

Li erare frapis sian dikfingron per la martelo.

Sen intenco li batis martelon sur sian polekson.

Ich habe mich mit der Nadel in den Daumen gestochen.

Mi pikis per la pinglo en mian dikfingron.

Dieser Handschuh hat am Daumen ein Loch.

Tiu ganto estas truita ĉe la dikfingro.

Ich verletzte meinen Daumen bei einem Handstandüberschlag.

Mi lezis mian polekson dum transkapiĝo kun manostaro.

Franzosen sind bessere Gärtner als Deutsche: Sie haben grüne Hände, wohingegen ihre Nachbarn nur grüne Daumen haben.

Francoj estas pli bonaj ĝardenistoj ol la germanoj: Ili havas verdajn manojn, la najbaroj kontraŭe nur havas verdajn dikfingrojn.

Er nahm den Schmetterling mit dem Daumen und Zeigefinger.

Li kaptis la papilion per la dika kaj la montra fingroj.

Ich werde Ihnen die Daumen drücken.

Mi deziros al vi sukceson.

Eine Hand hat fünf Finger: den Daumen, den Zeigefinger, den Mittelfinger, den Ringfinger und den kleinen Finger.

Mano havas kvin fingrojn: la dikfingron, la montrofingron, la mezan fingron, la ringfingron kaj la etan fingron.

Meine Großmutter hat einen grünen Daumen.

Mia avino estas lerta ĝardenisto.

Tom fing eine Stechmücke zwischen seinem Daumen und seinem Zeigefinger.

Tom kaptis kulon inter sia polekso kaj sia montrofingro.

Die menschliche Hand hat fünf Finger. Ihre Namen sind: Daumen, Zeigefinger, Mittelfinger, Ringfinger und kleiner Finger.

La homa mano havas kvin fingrojn. Iliaj nomoj estas: dika fingro, montra fingro, meza fingro, ringa fingro kaj malgranda fingro.

Ich kenne einen Kollegen, der den Nagel immer genau auf den Daumen trifft.

Mi konas kolegon, kiu ĉiam precize trafas la najlon sur la dikfingron.

Drücken Sie mir die Daumen!

Deziru al mi sukceson!

Das Baby saugte an seinem Daumen.

La bebo suĉis sian dikan fingron.

Das Kleinkind saugte an seinem Daumen.

La infaneto suĉis sian polekson.

Zum Glück habe ich einen grünen Daumen.

Bonŝance mi havas verdan dikfingron.

Ich drücke dir die Daumen, dass heute alles glattläuft.

Mi enpense deziros, ke ĉio iru glate por vi hodiaŭ.

Die Näherin steckte einen Fingerhut auf ihren Daumen.

La kudristino metas fingringon sur sian dikfingron.

Ich drücke dir die Daumen!

Mi premos la dikfingrojn por vi.

Ein Fausthandschuh ist ein Handschuh, bei dem nur der Platz für den Daumen, nicht aber der für die vier übrigen Finger, gesondert gearbeitet ist.

Pugnoganto estas ganto, en kiu estas apartigita loko nur por la dikfingro, sed ne por la ceteraj kvar fingroj.

Mufganto estas speco de ganto, en kiu estas aparta loko nur por la dikfingro, sed ne por la ceteraj kvar fingroj.

Ich drücke die Daumen.

Mi deziras al vi sukceson!

Bis jetzt haben wir Glück gehabt, Kinder. Drückt die Daumen, dass es so weitergeht.

Ĝis nun ni estis bonŝancaj, infanoj. Premu viajn dikfingrojn, ke ĝi daŭradas same.

Antonyme

Ring­fin­ger:
ringofingro
Zeh:
piedfingro
Zei­ge­fin­ger:
montrofingro

Esperanto Beispielsätze

Al mi rompiĝis la pieda dikfingro.

Übergeordnete Begriffe

Fin­ger:
fingro

Dau­men übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Daumen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 369903, 459724, 715876, 783555, 787590, 913628, 982612, 1008242, 1176516, 1446832, 2264875, 2583552, 2699580, 3067838, 3067839, 3170793, 3691628, 4615178, 5164897, 5268016, 7880175, 7939969 & 11300315. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR