Was heißt »Dau­er« auf Esperanto?

Das Substantiv Dau­er lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • daŭro

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Die Sachverhalte deuten an, dass die optimale Dauer einer Vorlesung 30 statt 60 Minuten wäre.

La faktoj indikas ke plej taŭga daŭro de prelego estus 30 anstataŭ 60 minutoj.

100 Euro sind die Kosten für die gesamte Dauer.

100 eŭroj estas la elspezoj por la tuta daŭro.

Schönheit ist nicht von Dauer, doch Hässlichkeit nimmt vielleicht sogar noch zu.

Beleco ne restos, sed malbeleco eble eĉ kreskos.

Die Gefahr ist, dass die Leute mehr machen, als auf die Dauer für sie gut ist.

La danĝero estas, ke personoj faras pli, ol kio taŭgas por ili en la daŭro.

Stress macht auf Dauer krank.

Longedaŭra streso malsanigas.

Ein Gedanke, der richtig ist, kann auf die Dauer nicht niedergelogen werden.

En la longa daŭro, oni ne povas malplivalorigi ĝustan penson per mensogoj.

Ein ewig heiterer Gesichtsausdruck ermüdet uns auf Dauer weit mehr als ein ständiges Stirnrunzeln.

Eterne gaja mieno je la longa daŭro lacigas nin multe pli ol daŭre sulkiĝinta frunto.

Ist’s wahr? Oh, eines Pulses Dauer nur Allwissenheit!

Ĉu vera estas tio? Ho, dum pulsbato esti ĉioscia!

Die Dauer der Übung hängt davon ab, wie viel Zeit zur Verfügung steht.

La daŭro de la ekzercado dependas de la tempo disponebla.

Mein Gott, all diese Geschichten um Tom, das hält doch auf die Dauer kein Mensch aus!

Dio mia, ĉiujn ĉi rakontojn pri Tom ja neniu eltenas dum longa tempo!

Die Finanzkrise lehrt, dass, wo auf Bänken Menschen darben, Banken nicht auf Dauer prosperieren können.

La financa krizo instruas, ke ne daŭre bankoj povas prosperi, dum sur benkoj homoj devas suferi.

Für die Dauer von sechs Monaten arbeitet ich in der Augenabteilung des Warschauer Krankenhauses, danach lernte ich eine Zeit lang in Wiener Kliniken und zum Ende des Jahres 1886 begann ich eine augenärztliche Praxis in Warschau.

Mi laboris en la daŭro de ses monatoj en la okulista apartaĵo de varsovia malsanulejo, poste mi lernis kelkan tempon en la klinikoj de Vieno kaj je la fino de 1886 mi komencis okulistan praktikadon en Varsovio.

Während der gesamten neunjährigen Dauer meines Besuchs des Gymnasiums war ich immer Klassenbester, in Bialystok ebenso, wie später auch in Warschau.

Dum la tuta naŭjara daŭro de mia gimnazia lernado, mi estis ĉiam la unua en mia klaso, kiel en Bialystok, tiel poste en Varsovio.

Verbrechen macht sich auf die Dauer nicht bezahlt.

Krimoj je longa kalkulo ne valoras la investon.

Die Wirkung des Medikaments ist intensiv, aber von kurzer Dauer.

La efiko de la medikamento estas intensa, sed mallongedaŭra.

Die Effekte der Droge sind intensiv, aber von kurzer Dauer.

La efikoj de la drogo estas intensaj, sed mallongedaŭraj.

In Geld zu baden ist auf die Dauer sterbenslangweilig.

Sin bani en mono iĝas baldaŭ mortige enue.

Ich habe es nicht gestohlen. Ich habe es mir nur auf Dauer ausgeliehen.

Mi ne ŝtelis ĝin. Mi nur prunteprenis ĝin por ĉiam.

„Kannst du mal das Geklimper lassen? Das hält doch kein Mensch auf Dauer aus!“ – „Banause! Das ist Chopin!“

"Ĉu vi povas ĉesigi tiun tintadon? Tion ja neniu longe eltenas!" – "Filiŝto! Tio estas de Ŝopeno!"

Ein niedrigerer Zinssatz kann Tausende von Dollar für die Dauer der Tilgung des Immobilienkredits ersparen.

Intereza procento iom pli malalta povas ŝparigi milojn da dolaroj en la daŭro de nemovebla pruntorepago.

Die Erfahrung hat mich gelehrt, dass aus Unwahrheit und Gewalt auf Dauer niemals Gutes entstehen kann.

La sperto instruis min, ke malveroj kaj perforto neniam povas estiĝi por longa tempo bono.

Für die Dauer von einigen Monaten kam sie fast nie aus ihrem Zimmer heraus.

En la daŭro de kelkaj monatoj ŝi preskaŭ tute ne eliradis el sia ĉambro.

Die meisten von uns wollen hier auf Dauer bleiben.

La plej multaj el ni volas daŭre resti ĉi tie.

Nichts ist von Dauer, aber davon darf man sich nicht entmutigen lassen.

Nenio daŭradas, sed tio ne malkuraĝigu onin.

Innovationen werden anfangs maßlos überschätzt, auf Dauer aber maßlos unterschätzt.

Inventoj estas komence ege supertaksataj, sed estas per la tempo senmezure subtaksataj.

Wenn ein Unternehmen auf Dauer bestehen und fortschrittlich bleiben will, gibt es nichts Schlimmeres, als keine Wettbewerber zu haben.

Se entrepreno volas resti permanenta kaj volos resti progresema, ekzistas nenio pli malbona ol havi neniujn konkurencantojn.

Der Schmerz ist nur vorübergehend, der Ruhm und die Ehre sind von Dauer.

La doloro estas intertempa, gloro kaj honoro estas permanentaj.

Nichts ist von längerer Dauer als ein Provisorium.

Nenio estas de pli longa daŭro ol provizora aranĝo.

Kein Schmerz ist von Dauer.

Neniu doloro estas por ĉiam.

Ohne Glauben an ihre Dauer wäre die Liebe nichts, nur Beständigkeit macht sie groß.

Sen fido en ĝia daŭro, amo estus nenio, sed kontinueco faras ĝin bonega.

Der Wert eines guten Abkommens beruht auf seiner Dauer.

La valoro de bona interkonsento estas bazita sur ties daŭro.

Nichts auf der Welt ist von Dauer.

Nenio en la mondo daŭras.

Länge hat nichts mit Tiefe, Dauer nichts mit Intensität zu tun.

Longeco havas nenion komunan kun profundo, daŭro neniel rilatas al intenseco.

Für die Mehrheit der Menschen ist Arbeit die einzige Zerstreuung, die sie auf Dauer aushalten können.

Por la plej multaj homoj, la laboro estas la sola distro, kiun ili povas elteni longtempe.

Wir können das soziale Netz auf Dauer nicht durch Gefängnisgitter ersetzen.

Ni ne povas anstataŭigi la socian reton per malliberejaj kradoj.

Es gibt kein Glück von Dauer und kein Unglück, das nicht schließlich ein Ende nimmt.

Ne ekzistas daŭra feliĉo kaj nenia malfeliĉo, kiu fine ne finiĝas.

Man kann auf Dauer Produkte nur verkaufen, wenn man einen guten Ruf hat.

Oni povas vendi produktojn longtempe nur, se oni havas bonan reputacion.

Geistige Fähigkeiten sind auf Dauer schwerer vorzutäuschen als materieller Reichtum.

Oni povas longtempe intelektajn kapablojn pli malfacile falsi ol materian riĉecon.

Wenn direkte Demokratie immer nur „dagegen sein“ bedeutet, dann wird es auf Dauer problematisch.

Se rekta demokratio ĉiam signifas nur "esti kontraŭ", tiam ĝi fariĝos pli kaj pli problema.

Die Freuden sind von kurzer Dauer.

La ĝojoj estas mallongdaŭraj.

Synonyme

Ab­stand:
distanco
In­ter­vall:
intervalo
Pe­ri­o­de:
periodo
Zeit:
tempo

Antonyme

An­fang:
komenco

Esperanto Beispielsätze

  • "Kiel fartas via kokso, sinjoro Müller?" – "Kiel fartu iu kokso, kiu iris dufoje ĉirkaŭ la terglobo en la daŭro de sia vivo?"

  • Glubendo funkcias kiel provizora solvo, sed ne por longa daŭro.

  • Je la longa daŭro ni ĉiuj mortintos.

  • Tio kostis al mi amason, je la longa daŭro.

  • En preskaŭ la tuta daŭro de eterneco la homo estas en stato de morto. Li ekzistas nur dum efemera momenteto.

  • La daŭro, dum kiu scio restas utila, iĝas ĉiam malpli longa.

  • Rezulte vi verŝajne havos multajn psikologiajn problemojn, kaj tio estus pli malbona je la longa daŭro.

  • Tomo havas neniun ideon pri la daŭro.

  • En daŭro de palpebrumo ŝi forlasis la ĉambron.

  • Je la longa daŭro tio kostis amason al mi.

  • Jaro estas daŭro de tricent sesdek kvin seniluziiĝoj.

  • Por senpercepta vivo ne ekzistas daŭro, ĉi tio ja estas percepto.

  • Dum la daŭro de sia vivo Franklin liberigis ĉiujn siajn sklavojn.

  • Frédéric Chopin estis plagata de malbona sano kaj tial elpaŝis en la daŭro de sia vivo nur tridek fojojn kiel pianisto.

  • Mi laboris en Rio-de-Ĵanejro en la daŭro de du jaroj.

  • Mi praktikis tie en la daŭro de kvar monatoj.

  • Bonvolu precize informi min pri la daŭro de via restado.

  • Bedaŭrinde ankaŭ en mi sin pruvas praa diro, ke feliĉo kaj beleco kuniĝas ne por longa daŭro.

  • Ni konsentis pri fiksitaj prezoj por la daŭro de tri jaroj ekde la subskribo de la kontrakto.

  • En nia hastema epoko povas okazi multo en la daŭro de unu tago.

Dau­er übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Dauer. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Dauer. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 872, 1196886, 1234373, 1415754, 1430498, 1439189, 1552404, 1683289, 1878243, 1931383, 1988895, 2000545, 2009409, 2130440, 2356099, 2356101, 2865913, 3481880, 3688558, 3701561, 3870331, 4194536, 4908053, 5363871, 5749976, 5899457, 5933899, 6083769, 6322151, 6363320, 6456319, 7886583, 7897763, 8542438, 8553103, 9015866, 9836426, 9974918, 10922917, 11031902, 8875284, 6866439, 4401702, 4035403, 3968283, 3134872, 3048695, 2991552, 2683691, 2534173, 2532956, 2509876, 2278385, 2128009, 2010457, 1846005, 1808711, 1666758, 1383682 & 1220939. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR