Was heißt »Be­scheid« auf Französisch?

Das Substantiv »Be­scheid« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • information (weiblich)
  • réponse (weiblich)
  • notification (weiblich)
  • avis (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich werde dir Bescheid sagen, wenn sie ankommt.

Je t'informerai si elle arrive.

Könnten Sie mir Bescheid sagen, wenn ich aussteigen soll?

Pourriez-vous me dire quand je dois descendre ?

Wenn du zufälligerweise von jemandem hörst, der ein Haus kaufen möchte, sag mir bitte Bescheid.

Si tu entends par hasard quelqu'un dire qu'il voudrait acheter une maison, merci de me mettre au courant.

Sag mir Bescheid, ob du es ihm geben wirst oder nicht.

Dis-moi si tu vas le lui donner ou pas.

Ich hoffe, ihr wisst alle darüber Bescheid.

J'espère que vous n'ignorez rien à ce sujet.

Sag mir Bescheid, sobald er zurück ist.

Dès qu'il sera de retour, dis-le-moi.

Sagen Sie mir Bescheid, wann er kommt.

Dites-moi quand il arrivera.

Bitte geben Sie mir per Mail Bescheid.

Veuillez m'informer par courriel.

Du wusstest über alles Bescheid und hast dich einfach dumm gestellt.

Tu étais au courant de tout et tu as fait semblant de ne pas comprendre.

Ich tu nicht so, als wüsste ich Bescheid.

Je ne feins pas la compétence.

Bitte sagen Sie mir Bescheid, falls es wehtut.

Veuillez me dire si ça fait mal.

Veuillez me faire savoir si ça fait mal.

Es scheint, als würde er darüber Bescheid wissen.

Il semble s'y connaître.

Je besser wir über unsere Situation Bescheid wissen, desto weniger wir fürchten uns.

Plus nous en savons sur notre situation, moins nous avons peur.

Der Mann, den ich überhaupt nicht kannte, wusste gut über mich Bescheid.

L'homme, que je ne connaissais pas du tout, en savait long sur moi.

Weiß Tom Bescheid?

Tom est-il au courant ?

Ich sage Tom Bescheid.

Je passe l'info à Tom.

Sag mir Bescheid, wenn du fertig bist!

Préviens-moi quand tu as fini !

Lass mich drüber nachdenken, und ich sage dir später Bescheid.

Laisse-moi y réfléchir et je te le ferai savoir plus tard.

Sagst du mir Bescheid, wann er kommen wird?

Me feras-tu savoir quand il viendra ?

Er weiß gut über die französische Literatur Bescheid.

Il est très versé en littérature française.

Ich sage dir Bescheid, wenn sie ankommt.

Je t'avertirai quand elle arrivera.

Sie wussten schon Bescheid.

Ils étaient déjà au courant.

Gib uns bitte Bescheid.

Fais-le nous savoir, je te prie !

Gib Tom Bescheid.

Informe Tom.

Können Sie mir bitte Bescheid geben, wenn Sie zurück sind?

Pouvez-vous m'avertir, s'il vous plaît, quand vous serez de retour ?

Pouvez-vous m'informer, s'il vous plaît, du moment où vous serez de retour ?

Wir sagen Ihnen Bescheid, wenn wir anfangen.

Nous vous aviserons quand nous commencerons.

Jetzt weißt du Bescheid!

À bon entendeur, salut !

Denkst du, dass Tom Bescheid weiß?

Penses-tu que Tom soit au courant ?

Ich sage Ihnen Bescheid, sobald die Waren angekommen sind.

Je vous préviendrai de l'arrivée des marchandises.

Wer weiß sonst noch Bescheid?

Qui d'autre est au courant ?

Qui d'autre sait ?

Geben Sie uns Bescheid, wenn Sie mehr wissen.

Informez-nous quand vous en saurez plus.

Faites-nous savoir si vous en savez plus.

Ich sage euch Bescheid, wenn ich euch besuchen komme.

Quand j'irai vous voir, je vous préviendrai.

Sobald du fertig bist, sag mir Bescheid.

Lorsque que tu as terminé, fais-le-moi savoir.

Sagen Sie mir gleich bei Ihrer Ankunft Bescheid.

Dès votre arrivée, faites-le-moi savoir.

Weißt du so gut über ihn Bescheid?

Tu le connais aussi bien que ça ?

Sagen Sie mir Bescheid, wenn Sie da sind!

Dites-moi dès que vous y êtes.

Alle wissen Bescheid.

Tout le monde est au courant.

Synonyme

Mit­tei­lung:
communication
message
Schrei­ben:
écriture
Wisch:
papelard

Französische Beispielsätze

  • Quel est ton avis, Tom ?

  • C'est une bonne question, que je ne veux pas annihiler par ma réponse.

  • Et quelle est la réponse ?

  • J'aimerais avoir une réponse.

  • La réponse est fausse.

  • Merci pour cette réponse détaillée.

  • Chaque question n'a qu'une seule bonne réponse.

  • Un deuxième avis serait le bienvenu.

  • Merci beaucoup pour votre réponse.

  • Nous attendons avec impatience votre réponse pour convenir d'une solution rapide.

  • La question est restée sans réponse.

  • Cette réponse exubérante est-elle intentionnelle ?

  • La question contient la réponse.

  • Je vous demande votre avis.

  • La réponse n’est pas facile.

  • Je suis d'un avis différent.

  • La réponse est facilement devinable.

  • La satisfaction fait renaître le besoin, la réponse régénère la demande, la présence engendre l'absence, et la possession le désir.

  • Ta réponse n'est pas claire.

  • Nous ne collectons aucune information sur les utilisateurs.

Untergeordnete Begriffe

Bescheid übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Bescheid. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Bescheid. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 365652, 367451, 371728, 909637, 926164, 926995, 932346, 1032646, 1307898, 1776914, 1819005, 1833448, 1902516, 1941667, 1997593, 2004284, 2080707, 2323946, 2400326, 2474343, 2717202, 3879229, 4652947, 5676017, 6487514, 6488774, 6488775, 6616021, 6729381, 7354691, 7857086, 7885552, 8316808, 8316820, 8610636, 10254185, 10369586, 11488025, 11480579, 11476000, 11246973, 11153824, 11132824, 11102171, 11076574, 10845928, 10784806, 10768452, 10758624, 10749309, 10661978, 10470162, 10366395, 10344246, 10301396, 10255480 & 10244241. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR