Das Substantiv »Bad« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
bain(männlich)
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Ich werde ein Bad nehmen.
Je vais me baigner.
Manchmal höre ich meinen Vater, wie er im Bad singt.
Parfois j'entends comme mon père chante dans le bain.
Ist das Bad bereit?
Le bain est-il prêt ?
Das heiße Bad entspannte meine Muskeln.
Le bain chaud détendit mes muscles.
Kann ich das Bad benutzen?
Puis-je utiliser la salle de bain ?
Manchmal höre ich meinen Vater im Bad singen.
Quelquefois j'entends mon père chanter dans la salle de bain.
Darf ich deine blaue Sonnenbrille in der Form einer elektrischen Gitarre für die Bad Taste Party von Susi ausleihen?
Puis-je t'emprunter tes lunettes de soleil bleues en forme de guitare électrique pour la Bad Taste Party de Susi ?
Hat das Zimmer ein Bad?
Est-ce que la chambre a un bain ?
La chambre est-elle dotée d'une baignoire ?
La chambre est-elle équipée d'une baignoire ?
La chambre a-t-elle une salle de bain ?
Es gibt nichts besseres als ein schönes, heißes Bad.
Il n'y a rien de tel qu'un bon bain chaud.
Ein warmes Bad, und dann ab ins Bett!
Un bain chaud et ensuite, au lit.
Kaum dass sie ins Bad gegangen war, klingelte der Postbote mit einem Paket.
Elle venait à peine d'entrer dans le bain que le facteur sonnait à la porte avec un colis.
Nimm dein Bad und geh dann ins Bett.
Va prendre ton bain et puis va au lit.
Ich habe dein Bad vorbereitet.
J'ai préparé ton bain.
Nach dem Bad trank ich etwas Limonade.
Je bus un peu de soda après avoir pris mon bain.
Samstagabends nahm jedes Familienmitglied nacheinander in einer alten, vor dem Kaminfeuer stehenden Zinnbadewanne ein Bad.
Les samedis soir, chaque membre de la famille prenait un bain, l'un après l'autre, dans une vieille baignoire en étain en face du feu.
Möchtest du vielleicht ein Bad nehmen, bevor du ins Bett gehst?
Voudrais-tu peut-être prendre un bain avant d'aller au lit ?
Ich möchte ein Doppelzimmer mit Bad.
Je veux une chambre pour deux avec bain.
Mein Körper ist über und über mit Schweiß bedeckt. Ich möchte schnell ins Bad und mich frisch machen.
Mon corps est entièrement couvert de sueur. J'aimerais rapidement me mettre dans un bain et me rafraîchir.
In unserem Bad gibt es nur ein Handtuch.
Il n'y a qu'une serviette dans notre salle de bain.
Ich war gerade im Bad, als das Telefon ging.
J'étais dans le bain quand le téléphone sonna.
Als sie auf dem Bad kam, trug sie nur noch einen Irokesen.
Quand elle sortait de la salle de bain, elle ne portait plus qu'un ticket de métro.
Sie wollte gerade ein Bad nehmen, als es an der Tür läutete.
Elle voulait juste prendre un bain lorsqu'on sonna à la porte.
Wie oft nimmst du pro Woche ein Bad?
Tu prends un bain combien de fois par semaine ?
À quelle fréquence hebdomadaire prends-tu un bain ?
Combien de bains prends-tu par semaine ?
Bei Müdigkeit nimmt man am besten ein Bad.
Lorsque l'on est fatigué, on prend de préférence un bain.
Gegen Abend nehme ich gerne ein heißes Bad.
Le soir venu, je prends volontiers un bain chaud.
Würden Sie gerne vor dem Schlafengehen ein Bad nehmen?
Voudriez-vous prendre un bain avant d'aller vous coucher ?
Das heiße Bad brachte ihr Entspannung.
Le bain chaud lui a procuré de la détente.
Nimm schnell ein Bad.
Prends vite un bain.
Ich nahm ein Bad und trank einen ganzen Krug Bier.
J'ai pris un bain et bu toute une cruche de bière.
Es ist Zeit für ein Bad.
C'est l'heure de prendre un bain.
Ein heißes Bad hob meine Stimmung.
Un bain brûlant me fit me sentir beaucoup mieux.
Nach dem Bad eiterte meine Wunde.
Après que je sois sorti du bain, ma plaie a suppuré.
Im Bad ist eine Kakerlake.
Il y a un cafard dans la salle de bain.
Nach einem heißen Bad fühlte ich mich besser.
Un bain chaud m'a permis de me sentir mieux.
Wir wollen demnächst unser Bad sanieren lassen.
Nous avons l'intention de rénover notre salle de bains.
Die meisten Japaner nehmen täglich ein Bad.
La plupart des Japonais prennent un bain quotidien.
Ich betrat das Bad.
Je suis entré dans le bain.
Je suis entrée dans le bain.
Im Sommer nehme ich jeden Morgen ein Bad.
Je prends un bain chaque matin en été.
Ich nahm ein Bad.
Je pris un bain.
J'ai pris un bain.
Nachdem er ein Bad genommen hatte, aß Tom zu Abend.
Après avoir pris un bain, Tom dîna.
Après avoir pris un bain, Tom a dîné.
Um diese Zeit würde sie ein gutes Bad sicher zu schätzen wissen.
Elle apprécierait certainement un bon bain à cette heure.
Alle haben ein Haus, das sie aufnimmt, ein Heim, in dem sie Zuflucht finden. Mein Haus ist die Wüste, mein Heim ist die magere Heide. Allein der Nordwind ist mein Feuer, der Regen allein mein Bad.
Chacun a une maison accueillante, un foyer où trouver refuge. Ma maison est le désert, mon foyer est la lande maigre. Je n'ai que le vent du nord pour feu et la pluie pour bain.
Gibt es ein Bad im Zimmer?
Y a-t-il une salle de bain dans la chambre ?
Y a-t-il une salle de bain avec la chambre ?
Waschen Sie sich die Hände im Bad!
Lavez-vous les mains dans la salle de bains !
Ich denke, ich werde heute Abend ein Bad nehmen.
Je pense que je vais prendre un bain ce soir.
Diese Wohnung ist sehr schön und groß: vier Zimmer, Küche und Bad.
Cet appartement est très beau et grand : quatre pièces, cuisine et salle de bains.
Ich fühle mich wieder frisch nach dem Bad.
Je me sens rafraîchi après avoir pris un bain.
Du bist morgens zu lange im Bad.
Tu es trop long le matin dans la salle de bain.
Ich werde mir ein Bad einlassen.
Je vais me faire couler un bain.
Meine Schwiegermutter nimmt ein Bad in einem schönen Meer.