Was heißt »Arz­nei« auf Esperanto?

Das Substantiv Arz­nei lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • kuracilo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Diese Arznei wird dir guttun.

Tiu ĉi medikamento bonfartigos vin!

Tiu ĉi medikamento bone efikos sur vin.

Nimm diese Arznei, wenn dir nicht gut ist.

Prenu ĉi tiun medikamenton, se vi ne bone fartas.

Arznei muss bitter schmecken, sonst hilft sie nicht.

Medikamentoj devas amare gusti, alie ĝi ne efikas.

Eine gute Arznei ist bitter.

Bona kuracilo estas amara.

Bona kuracilo amare gustas.

Wahrheit ist eine widerliche Arznei; man bleibt lieber krank, ehe man sich entschliesst, sie einzunehmen.

Vero estas naŭza medikamento, oni preferas resti malsana, antaŭ ol decidi gluti ĝin.

Eine gute Arznei schmeckt bitter.

Bona sanigilo gustas amare.

Er hat nach dieser Arznei überall gesucht.

Por trovi tiun medikamenton, li iris ĉien.

Ich nahm meine Arzneien.

Mi prenis miajn medikamentojn.

Lass die üblichen Schikanen und schluck die Arznei!

Ne ĉikanu kiel kutime, englutu la medikamenton.

Der Mediziner heilte den Kranken mit einer neuen Arznei.

La sanigisto sanigis la malsanulon per nova sanigilo.

La medicinisto kuracis la malsanulon per nova medikamento.

Der Apotheker gab mir die Arznei.

La apotekisto donis al mi la kuracilon.

Die Arznei wirkte schnell.

La medikamento efikis rapide.

Seitdem ich diese Arznei nehme, fühle ich mich viel besser.

Ekde kiam mi prenas tiun medikamenton, mi sentas min multe pli bona.

Durch Gebet erlangt man alles. Gebet ist eine universelle Arznei.

Pere de preĝo ni gajnas ĉion. Preĝo estas universala rimedo.

Als er von den Nebenwirkungen der Arznei erfuhr, begann Tom sich Sorgen zu machen.

Eksciante pri la kromefikoj de la medikamento, Tom komencis zorgumi.

Teure Arznei hilft immer, wenn nicht dem Kranken, so dem Apotheker.

Multekosta medikamento ĉiam helpas, se ne la malsanulon, ja la apotekiston.

Haben Sie Ihre Arznei richtig eingenommen?

Ĉu vi regule prenis viajn kuracilojn?

Diese Arznei ist auf leeren Magen einzunehmen.

Tiu ĉi medikamento estas prenenda en malplenan stomakon.

Du musst diese Arznei eine Stunde vor dem Mittagessen einnehmen.

Vi devas preni tiun medikamenton unu horon antaŭ la tagmanĝo.

Synonyme

Me­di­ka­ment:
medikamento
Medizin:
medicino

Esperanto Beispielsätze

  • Dormo estas la plej bona kuracilo.

  • Tiu kuracilo forigos la doloron.

  • Tiu kuracilo efikas kontraŭ kapdoloro.

  • Ne ekzistas kuracilo kontraŭ kalveco.

  • La kuracilo ne efikis.

  • Ne ekzistas kuracilo kontraŭ timigaj sonĝoj.

  • Via ĉeesto ĉe la malsanula lito certe estos la plej forta kuracilo.

  • La ajlo estas bonega spico kaj multacele uzebla kuracilo. Ĝi favoras al bona sangocirkulado kaj helpas preventi pulminflamon.

  • Ne ekzistas kuracilo por amdoloro.

  • Tom maltrankviliĝis, kiam li eksciis la kromefikojn de la kuracilo.

  • Dum ĉirkaŭ kvin jaroj li vivis en depresia stato, kaj neniu terapio aŭ kuracilo povis helpi lin.

  • Ajlo estas tre tre efika kuracilo; ofte oni ĝin ankaŭ aplikas kiel nutraĵon.

  • Ajlo estas efikega kuracilo; samtempe ajlo estas ofte uzata nutraĵo.

  • Kontraŭ stulteco ne ekzistas kuracilo.

  • La kuracilo gustas amare.

  • Kiu estas la plej taŭga kuracilo kontraŭ kapdoloro?

  • Ĉi tiu kuracilo estas amara.

  • Urtikoj estas efika kuracilo.

  • Dormado estas la plej bona kuracilo kontraŭ malvarmumo.

  • Ĉu ekzistas por tio hejma kuracilo?

Arz­nei übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Arznei. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Arznei. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 820981, 926040, 987687, 1117917, 1311101, 1352581, 2196549, 2216240, 2260260, 2316827, 2319138, 2356092, 2622809, 2739126, 2847351, 3083744, 3655717, 4258756, 4870187, 2413387, 2530410, 1870292, 1810822, 1810725, 2659792, 1738778, 2683134, 1602406, 2847359, 2912963, 1348189, 1348167, 3073155, 801364, 688885, 649737, 622761, 518816 & 4250799. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR