Was heißt »un­ter­schät­zen« auf Spanisch?

Das Verb »un­ter­schät­zen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • infravalorar
  • subestimar

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Angela sollte man nicht unterschätzen.

No se debería subestimar a Angela.

Er ist ein Mann, den man nicht unterschätzen sollte.

Él es un hombre que no hay que subestimar.

Tom hat Maria unterschätzt.

Tom ha subestimado a María.

Menschen neigen dazu, ihre zukünftigen Bedürfnisse zu unterschätzen.

Las personas tienden a subestimar sus necesidades futuras.

Wer eine Frau unterschätzt hat, wird das nie wieder tun.

Quien ha subestimado a una mujer jamás lo hará otra vez.

Du solltest einen guten Kollegen nicht unterschätzen.

No debes menospreciar a un buen colega.

Wir haben vielleicht Toms Talent unterschätzt.

Pudimos haber subestimado el talento de Tom.

Ich habe die Fähigkeit von Teenagern unterschätzt, sich selbst zu täuschen.

Menosprecié la capacidad de los adolescentes para engañarse ellos mismos.

Antonyme

über­schät­zen:
sobreestimar
sobrevalorar

Übergeordnete Begriffe

ein­schät­zen:
aquilatar
evaluar
juzgar
schät­zen:
estimar

Unterschätzen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: unterschätzen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1234081, 1609321, 2239125, 2260315, 2456695, 6904427, 8304875 & 8304882. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR