Was heißt »um­ar­men« auf Russisch?

Das Verb um­ar­men lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • обнимать

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Ich kann Tom nicht umarmen, wenn er nicht umarmt werden will.

Я не могу обнимать Тома, если он не хочет, чтобы его обнимали.

Er umarmte sie.

Он её обнял.

Sie will ihn umarmen.

Она хочет его обнять.

Tom umarmt Maria.

Том обнимает Мэри.

Hast du deine Kinder je umarmt?

Ты когда-нибудь обнимал своих детей?

Sie umarmte ihren Bruder herzlich.

Она тепло обняла брата.

Lassen Sie sich umarmen!

Дайте я вас обниму.

Tom ging zu Maria und umarmte sie.

Том подошёл к Мэри и обнял её.

Er umarmte mich.

Он меня обнял.

Die Hauptsache ist, er umarmt sie sofort – dann ist alles geklärt, und Worte sind überflüssig.

Самое главное, он сразу обнимет её – и всё станет ясно, и слова будут излишни.

Als sie ihn umarmte, ergriff sie der Schmerz mit ungebremster Wucht.

Как только она его обняла, он почувствовал огромной силы боль.

Sie sind ein Held! Ein Held sind Sie! Ihr Name geht in die Geschichtsschreibung ein. Erlauben Sie, dass ich Sie umarme!

Вы герой! Вы герой! Ваше имя будет записано в историю. Придите в мои объятия!

Ich möchte dich einfach umarmen.

Я просто хочу тебя обнять.

Tom versuchte, Maria zu umarmen.

Том попытался обнять Мэри.

Willst du mich immer noch umarmen?

Ты всё ещё хочешь меня обнять?

Möchten Sie mich immer noch umarmen?

Вы всё ещё хотите меня обнять?

Tom umarmte sanft Maria.

Том нежно обнял Мэри.

Tom hat mich umarmt.

Том меня обнял.

Ich habe Tom umarmt.

Я обнял Тома.

Ich kann Tom nicht umarmen, wenn er das nicht will.

Я не могу обнимать Тома, если он этого не хочет.

Tom hätte mir fast die Rippen gebrochen, als er mich umarmte.

Том мне чуть рёбра не сломал, когда обнимал.

„Möchtest du mich umarmen oder küssen?“ – „Sowohl als auch.“

«Ты хочешь меня обнять или поцеловать?» – «И то, и другое».

Tom hat Mary umarmt.

Том обнял Мэри.

Er umarmte und küsste sie.

Он обнял и поцеловал её.

„Ist Maria deine Freundin?“ – „Nein, meine Kumpeline.“ – „Aber ich habe doch gesehen, wie ihr euch umarmt habt.“ – „Umarmst du deine Freunde nie?“

«Мария – твоя девушка?» – «Нет, мы друзья». – «Но я же видела, как вы обнимаетесь». – «А ты никогда с друзьями не обнимался?»

Warum umarmst du mich nicht mehr?

Почему ты перестал меня обнимать?

Sie umarmte ihren Teddy.

Она обняла своего мишку.

Sie umarmte ihren Sohn.

Она обняла своего сына.

Der kleine Junge umarmte seinen Hund.

Маленький мальчик обнимал свою собаку.

Маленький мальчик обнял свою собаку.

Lass mich dich umarmen.

Дай я тебя обниму.

Tom umarmte seinen Hund.

Том обнял свою собаку.

Synonyme

drü­cken:
давить
жать
um­fan­gen:
окружать
охватывать
um­fas­sen:
охватывать
um­klam­mern:
обхватить
схватить

Übergeordnete Begriffe

be­rüh­ren:
касаться
um­fas­sen:
охватывать

Um­ar­men übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: umarmen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: umarmen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2739765, 641145, 909900, 1585520, 1722737, 1844316, 1846589, 1875418, 1895361, 2038118, 2122511, 2450178, 2603959, 2941930, 3588691, 3588693, 3608193, 3976648, 4509445, 4926668, 6367155, 7010093, 7158490, 8433991, 9289475, 9998128, 10103471, 10110849, 10258369, 11493676 & 12128912. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR