Das Adjektiv nieder lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
low
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Der Adler flog im Sturzflug auf seine Beute nieder.
The eagle dived at its prey.
Die Sommersonne brannte auf uns nieder.
The summer sun glared down on us.
The summer sun was beating down on us.
Die Armee schlug den Aufstand nieder.
The army quelled the rebellion.
Er legte sein Amt wegen einer Krankheit nieder.
He resigned his post on account of illness.
Sie ließen sich in Japan nieder.
They settled in Japan.
Sie legte den Stift nieder.
She put down her pen.
Bitte schreibe nieder was ich sagen werde.
Please write down what I'm about to say.
Der Manager des Teams legte plötzlich sein Amt nieder.
The manager of the team quit suddenly.
Schreibe die Tatsachen nieder, die benötigt werden um andere Leute zu überreden.
Write down the facts needed to convince other people.
Bitte schreibe nieder, was ich jetzt sagen werde.
Please write down what I am going to say.
Please write down what I'm going to say.
Sie heirateten und ließen sich nahe Boston nieder.
They got married and settled near Boston.
Er ließ sich in Jamaika nieder.
He took up residence in Jamaica.
Sie rissen einen Teil der Wand nieder.
They broke down part of the wall.
Er legte seinen Stift nieder und lehnte sich in seinem Stuhl zurück.
He laid down his pen and leaned back in his chair.
Er legte die Pistole nieder.
He laid down the gun.
Ein kalter Regen ging über der Stadt nieder.
A cold rain fell over the city.
Tom reißt eine Mauer nieder.
Tom is bringing down a wall.
Lege die Waffe nieder!
Put your gun down.
Sie kauerte sich vor dem Tor nieder.
She crouched down by the gate.
Das Hotel brannte bis auf den Grund nieder.
The hotel was burned to the ground.
Die Katze kauerte nieder, zum Sprung bereit.
The cat crouched down ready to jump.
Leg die Waffe nieder!
Put the gun down.
Die Vögel ließen sich auf den Zweigen nieder.
The birds settled on the branches.
Als das Gewitter hereinbrach, legte Oma die Gabel nieder mit den Worten: „Den Schläfer lässt Gott schlafen, den Fresser wird er strafen.“
When the thunderstorm moved in, Grandma laid down her fork with the words: "God lets the sleeper sleep, and punishes the glutton."
Herr Gorbatschow, öffnen Sie dieses Tor! Herr Gorbatschow, Herr Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer nieder!
Mr. Gorbachev, open this gate. Mr. Gorbachev, Mr. Gorbachev, tear down this wall!
Ich ließ mich in Paris nieder, um Medizin zu studieren.
I settled down in Paris to study medicine.
Der Ausdruck "Bourgeois" kann sowohl von der niederen wie auch der höheren Klasse als Vorwurf gebraucht werden.
The term "bourgeois" can be used as an insult by both the lower and the upper classes.
Tom schrieb Marias Worte ohne eine Auslassung nieder.
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.
Das Militär schlug den Aufstand binnen weniger Stunden nieder.
The military quashed the revolt within a matter of hours.
Der Organist spielte Messiaen, und es regnete Noten aller Farben und Gerüche auf die andächtigen Zuhörer im Kirchenschiff nieder.
The organist played Messiaen, and notes of all colors and aromas rained down upon the rapt audience in the nave of the church.
Tom legte seinen Stift nieder.
Tom put down his pen.
Tom sah etwas auf dem Fußboden liegen und beugte mich nieder, um zu sehen, was das war.
Tom noticed something on the floor and bent down to see what it was.
Die Soldaten legten ihre Waffen nieder.
The soldiers lowered their weapons.
Knie nieder!
Kneel!
Tom kniete nieder.
Tom knelt down.
Leg den Hammer nieder.
Put down the hammer.
Tom kniete vor Maria nieder und bat sie, seine Frau zu werden.
Tom went down on one knee and asked Mary to marry him.
Tom beugte sich nieder und fasste sich an die Zehen.
Tom bent down and touched his toes.
Warum macht er immer seinen Sohn nieder?
Why does he always run his son down?
Tom legte das Buch nieder, das er las.
Tom put down the book he was reading.
Der Adler ließ sich auf der Felsenspitze nieder und suchte das Tal ab, das sich unter ihm ausbreitete.
The eagle perched atop the cliff, scanning the valley spread out beneath it.
Tom setzte sich auf einen Felsen nieder und entfernte einen Stein aus seinem Schuh.
Tom sat down on a rock and removed a stone from his shoe.
Er schrieb seine Gedanken in sein Notizbuch nieder.
He put down his thoughts in his notebook.
Werft eure Waffen nieder!
Throw down your weapons.
Diese Lebewesen stammen von niederen Organismen wie Quallen ab.
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.
Halb zu Tode geängstigt und an allen Gliedern zitternd, legten sich die armen Kinder auf einem Strohhaufen in der Ecke der Hütte zum Schlafen nieder.
Half-dead with fright, and trembling in every limb, the poor children lay down to sleep on a heap of straw in the corner of the hut.
Tom kniete sich nieder.
Tom got down on his knees.
Leg dieses Messer nieder. Du machst mich nervös.
Put that knife down. You're making me nervous.
Plötzlich durchzuckte ein stechender Schmerz ihren Körper, und sie fiel, von einem Pfeil durchschossen, nieder.
Suddenly a sharp pain quivered through her body, and she fell to the ground, pierced by an arrow.
Knie nieder.
Get on your knees.
Tom und Maria heirateten und ließen sich in Boston nieder.
Tom and Mary got married and settled in Boston.
Sie riet ihm einen langen Urlaub an; also legte er sofort seine Arbeit nieder und begab sich auf eine Reise um die Welt.
She advised him to take a long holiday, so he immediately quit work and took a trip around the world.
Ich ließ mich in Warschau nieder.
I settled in Warsaw.
Tom baute eine Sandburg; Maria trampelte sie dann nieder.
Tom built a sandcastle. Mary then trampled it.
Auf Titan, dem größten Saturnmond, regnet es eiskaltes gefrorenes Methan; dieses geht auf eine klirrende Oberfläche nieder, auf der eine Temperatur von −179 °C herrscht.
Titan, Saturn's largest moon, has rain that is made up of frigid liquid methane, hitting a bitterly cold surface, where the temperature is minus 290 degrees Fahrenheit.
Titan, Saturn's largest moon, has rain that is made up of frigid liquid methane, hitting a bitterly cold surface, where the temperature is minus 179 degrees Celsius.
Tom ließ sich nieder.
Tom settled down.
Schreib es nieder.
Write this down.
Entlaste mal deine Beine. Setz dich nieder und entspann dich!
Take the weight off your feet. Sit down and relax.
Tom und Maria heirateten und ließen sich in Australien nieder.
Tom and Mary got married and settled in Australia.
Man riss den alten Tempel nieder, um ein Hochhaus zu errichten.
They demolished the old temple to build a skyscraper.
Sie ließen sich dort nieder, wo der Fluss ins Meer mündet.
They settled where the river meets the sea.
They settled where the river flows into the sea.
Tom legte die Pistole nieder.
Tom laid down the gun.
Er ließ sich in Madrid nieder.
He settled in Madrid.
He took up residence in Madrid.
Die Hunnen plünderten das Dorf und brannten es nieder.
The Huns pillaged the village and burned it to the ground.
Das Haus brannte nieder, bevor der Feuerwehrwagen kam.
The house burned to the ground before the fire truck arrived.
Am 11. Juli 1979 trat die Raumstation „Skylab“ nach über sechs Jahren im All wieder in die Erdatmosphäre ein, wobei sie größtenteils verglühte. Ein paar Fragmente gingen in einem unbewohnten Teil Australiens nieder.
On July 11, 1979, after more than six years in space, the Skylab space station re-entered the Earth's atmosphere. Most of Skylab burned up upon re-entry. A few fragments fell to the ground in an uninhabited part of Australia.
Vor dem Grab hockte sie sich hin und legte die Rosen vorsichtig nieder.
She crouched down in front of the grave and carefully laid the roses.
Mit der Zunahme an Reichtum und Aufklärung im hohen und niederen Adel gerieten die Legenden in Vergessenheit, nicht so in der Bevölkerung, die sie nach und nach weitergab.
When the nobles and other people became rich and educated, they forgot the old stories, but the country people did not, and handed them down.
Ken legte seine Waffen nieder.
Ken laid down his arms.
Er kniete sich nieder.
He got down on his knees.
Er kniete sich nieder und betete.
He got down on his knees and prayed.
Ich hielt Tom nieder.
I held Tom down.
Wir knieten uns alle nieder und beteten.
We all got down on our knees and started to pray.
Setz dich nieder! Ich sehe nichts außer dich!
Sit down! You're blocking my view.
Er legte seinen Stift nieder.
He put down his pen.
Er kniete nieder.
He knelt.
Die Lehrerin legte die Kreide nieder.
The teacher put down the chalk.
Der Regen prasselte nieder.
The rain lashed down.
Im Jahr 2020 rissen Demonstranten die Statue von Edward Colston nieder und stießen sie in den Hafen von Bristol.
In 2020, protesters tore down the statue of Edward Colston and pushed it into Bristol Harbour.
Sie ließen sich in Kanada nieder.
They settled in Canada.
Sie kniete sich nieder.
She got down on her knees.
Maria kniete nieder.
Mary knelt down.
Tom beugte sich nieder, um Maria zu küssen; die aber wandte sich ab.
Tom leaned down to kiss Mary, but she turned her head away.
Tom kniete nieder und machte seiner Freundin einen Heiratsantrag.
Tom got down on one knee and proposed to his girlfriend.
Papst Franziskus legte während seines Besuches des Märtyrerdenkmals auf dem Hügel von Nishizaka, Nagasaki, Japan einen Kranz nieder.
Pope Francis placed a wreath during his visit to the Martyrs' Monument at Nishizaka Hill, in Nagasaki, Japan.
The tests confirmed that she has low blood pressure and low hemoglobin.
The highest German income tax bracket begins at a relatively low income.
Lie low.
They're low-quality.
Hurricanes are born in the sea, generally in places with low atmospheric pressure where the temperature is higher than their surroundings.
Dubai is a low-tax economy.
Metals can become brittle at low temperatures.
"A chance of nighttime frost in low-lying areas," they said in the weather forecast.
"Overnight, a chance of frost in low-lying areas," said the weather forecast.
Unemployment is very low.
The photo shows some ramblers in a landscape of low mountains.
The photo shows some hikers in a landscape of low mountains.
The probability of that happening is low.
The likelihood of that happening is low.
During the 1800s, the Industrial Revolution was at its peak, and many Americans worked 12-hour days, seven days a week in harsh conditions for low pay.