Was heißt »hier­her« auf Französisch?

Das Adverb »hier­her« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • par ici

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Komm sofort hierher.

Viens ici tout de suite.

Viens ici immédiatement.

Ich glaube, dass er hierher kommt.

Je crois qu'il vient ici.

Er kommt fast jeden Tag hierher.

Il vient ici presque tous les jours.

Jedes Mal, wenn er hierher kommt, bestellt er das gleiche Gericht.

Chaque fois qu'il vient ici, il commande le même plat.

Ich habe gehört, dass sie hierher gekommen ist.

J'ai entendu dire qu'elle avait joui ici.

Alle meine Freunde sind hierher eingeladen.

Tous mes amis sont invités ici.

Warum bist du hierher gekommen?

Pourquoi es-tu venu par ici ?

Er kommt zweimal pro Woche hierher.

Il vient ici deux fois par semaine.

Wir sind vor drei Jahren hierher gezogen.

Il y a trois ans que nous avons déménagé ici.

Zahlreiche berühmte Leute kommen hierher.

De nombreuses personnes célèbres viennent ici.

Die Freiheitsliebe führte uns hierher.

L'amour de la liberté nous a amenés ici.

Hat bis hierher noch jemand Fragen?

Jusqu'ici, est-ce que quelqu'un a des questions ?

Komm nie wieder hierher!

Ne reviens jamais plus ici !

Tatoeba: Kommt freitagnachts nicht hierher, Kinder.

Tatoeba : Ne vous approchez pas d'ici les vendredis soirs, les enfants.

Komm schnell hierher.

Viens vite ici.

Können Sie einen Augenblick hierher kommen?

Pourriez-vous venir ici un instant ?

Er kommt nicht jeden Tag hierher.

Il ne vient pas ici tous les jours.

Kommen Sie heute Nachmittag zwischen zwei und drei Uhr hierher.

Venez ici entre deux heures et trois heures cette après-midi.

Ich komme jeden vierten Juli hierher.

Je viens ici tous les 4 juillet.

Es ist nicht sicher, wann er hierher kam.

La date de son arrivée ici est incertaine.

L'heure de son arrivée ici est incertaine.

Was hat dich hierher verschlagen?

Qu'est-ce qui t'a amené ici ?

Es sieht so aus, als ob er nächsten Monat hierher kommen wird.

Il semble qu'il viendra ici le mois prochain.

Ich möchte, dass du hierher kommst.

Je veux que tu viennes ici.

Kommt er jede Woche hierher?

Est-ce qu'il vient ici chaque semaine?

Wir kommen einmal in der Woche hierher.

Nous venons ici une fois par semaine.

Öffne die Türe, bevor der Hund hierher kommt!

Ouvre la porte avant que le chien ne vienne ici !

Ein Jahr ist vergangen, seit er hierher gekommen ist.

Une année est passée depuis qu'il est venu ici.

Sie soll hierher kommen.

Elle doit venir ici.

Ich werde sie hierher kommen lassen.

Je la ferai venir ici.

Komm hierher!

Viens par ici !

Venez vers moi !

"Ich werde meinen Hund mitbringen, damit du ihn kennenlernst." "Was?!" Wage ja nicht, den Köter hierher zu bringen!"

« J'emmènerai mon chien pour que tu puisses faire sa connaissance. » « Quoi ?! Ne t'aventure pas à amener ce cabot ici ! ?

Kommst du oft hierher?

Viens-tu souvent ici ?

Er verlief sich auf seinem Weg hierher.

Il s'est perdu en chemin jusqu'ici.

Il s'est égaré en venant ici.

Du hast nicht lang hierher gebraucht.

Il ne t'a pas fallu longtemps pour t'y rendre.

Ich verstehe nicht, warum niemand mehr hierher kommt.

Je ne comprends pas pourquoi personne ne vient plus ici.

Es ist besser, dass er morgen hierher kommt.

Il est préférable qu'il arrive là-bas d'ici demain.

Ich gehöre nicht hierher.

Je n'ai pas ma place ici.

Je ne suis pas à ma place, ici.

Du gehörst nicht hierher.

Tu n'es pas à ta place, ici.

Sie gehören nicht hierher.

Vous n'êtes pas à votre place, ici.

Das ist der Grund, aus dem ich hierher gekommen bin.

C'est pour cela que je suis venu ici.

Kommt er hierher?

Est-ce qu'il vient ici ?

Man hat mich gezwungen, hierher zu kommen.

On m'a contraint à venir ici.

Ich komme jeden Tag hierher.

Je viens ici chaque jour.

Sie sind vor drei Jahren hierher gezogen.

Elles ont déménagé ici il y a trois ans.

Wie sind Sie hierher gekommen?

Comment êtes-vous parvenu ici ?

Er kehrte hierher zurück.

Il est revenu ici.

Tom kommt jeden Tag hierher.

Tom vient ici tous les jours.

Ich komme so oft hierher, wie ich kann.

Je viens ici aussi souvent que je peux.

Je viens ici aussi souvent que je le peux.

Tom kam hierher.

Tom est arrivé ici.

Tom kommt hierher.

Tom vient ici.

Ich hatte nie die Absicht, hierher zurückzukehren.

Je n'avais jamais l'intention de de revenir ici.

Ich komme montags oft hierher.

Je viens souvent ici le lundi.

Ich bin bis hierher gekommen, also mache ich auch weiter.

Je suis arrivée jusqu'ici, donc je vais continuer.

Ich komme oft hierher.

Je viens ici souvent.

Es kommen viele Touristen hierher.

Beaucoup de touristes viennent ici.

Tom kommt nie hierher.

Tom ne vient jamais ici.

Antonyme

dort­hin:
là-bas

Französische Beispielsätze

  • Le monde est comme une maison à deux portes, tu rentres par ici et tu sors par là.

  • Je m'assieds par ici.

  • Ne reste pas planté là ! Viens par ici nous aider.

  • Ce n'est pas si profond par ici.

  • Je sais que j'ai beaucoup d'ennemis par ici.

  • Vous aimiez toujours venir par ici.

  • Il ne neige pas souvent par ici.

  • Les fleurs n'ont pas l'air heureuses. J'aimerais les arroser, y a-t-il un arrosoir par ici ?

  • Ces dernières semaines, il y a eu des orages violents par ici.

  • Que se passe-t-il par ici ?

  • Il passe par ici une superbe calèche.

  • Veuillez m'excuser. Pourrais-je passer par ici ?

  • Veuillez m'excuser. Puis-je passer par ici ?

  • Le facteur passe par ici tous les trois jours.

  • Tu ferais mieux de ne pas te balader par ici tout seul.

  • Tu n'as pas vu une agrafeuse par ici ?

  • Il y a beaucoup d'éléphants par ici.

  • Mesdames et Messieurs, par ici s'il vous plaît.

  • J'ai perdu mon portefeuille quelque part par ici.

Hierher übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: hierher. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 358411, 359052, 359055, 359064, 374089, 381413, 396584, 399968, 407164, 410986, 437524, 475512, 500988, 518398, 579278, 596853, 596933, 621674, 719797, 737398, 816621, 925694, 943058, 1090541, 1158967, 1302771, 1350245, 1417574, 1418110, 1430527, 1438548, 1477427, 1519988, 1599066, 1688228, 1696150, 1697343, 1697376, 1697379, 1766241, 1766879, 1801769, 2120004, 2415272, 2490031, 2516019, 2750247, 2833256, 3131838, 6642576, 6854868, 7455966, 7986483, 8257969, 8697489, 9136851, 7772252, 7707603, 7485981, 6938944, 5281089, 3434945, 2044202, 1924186, 1638053, 1100351, 890091, 833600, 833599, 541206, 331222, 180849, 11207, 9494 & 8310. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR