Was heißt »ge­öff­net« auf Spanisch?

Das Adjektiv »ge­öff­net« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • abierto

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Du hast mir die Augen dafür geöffnet, wie es ist, wenn alles gut geht.

Me has abierto los ojos a cómo es cuando todo está bien.

Ist es rund um die Uhr geöffnet?

¿Está abierto 24 horas?

¿Está abierto a toda hora?

Ist das Museum heute geöffnet?

¿Está abierto el museo hoy?

Das Museum ist Montag bis Freitag geöffnet.

El museo está abierto de lunes a viernes.

Die Tür wird jeden Morgen geöffnet.

Cada mañana la puerta se abre.

Das Museum ist montags nicht geöffnet.

El museo no se abre los lunes.

Bis wie viel Uhr hat die Bank geöffnet?

¿Hasta qué hora está abierto el banco?

Der Laden ist heute nicht geöffnet.

La tienda no abre hoy.

Hoy la tienda no está abierta.

Ist es sonntags geöffnet?

¿Está abierto los domingos?

Ist die Bank geöffnet?

¿Está abierto el banco?

Weil es Sonntag war, waren die Läden nicht geöffnet.

Como era domingo, las tiendas no estaban abiertas.

Die Brücke ist für den Verkehr geöffnet.

El puente está abierto para el tránsito.

Der Laden ist auch nachts geöffnet.

La tienda también abre por la noche.

Ist das Geschäft sonntags geöffnet?

¿Esta tienda abre los domingos?

Die Buchhandlung ist geöffnet.

La librería está abierta.

Diese Fenster wurden von ihm geöffnet.

Estas ventanas son abiertas por él.

Jemand hat die Tür geöffnet.

Alguien ha abierto la puerta.

Warum hast du die Schachtel geöffnet?

¿Por qué abriste la caja?

Das Museum ist für die Öffentlichkeit geöffnet.

El museo está abierto al público.

Sie war so neugierig, dass sie die Schachtel geöffnet hat.

Tenía tanta curiosidad que abrió la caja.

Wir haben morgen geöffnet.

Estamos abiertos mañana.

Ist die Universitätsbibliothek um diese Uhrzeit geöffnet?

¿Está abierta la biblioteca de la universidad a estas horas?

Banken sind samstags nicht geöffnet.

Los bancos no abren los sábados.

Die Bank ist samstags nicht geöffnet.

El banco no abre los sábados.

Der Supermarkt ist von Montag bis Samstag geöffnet.

El supermercado está abierto de lunes a sábado.

Hat die Bank geöffnet?

¿El banco ha abierto?

Der Hahn war geöffnet und Gas strömte aus.

El grifo estaba abierto y salía gas.

Ich glaube, dass ich gerade mit dem, was ich gesagt habe, die Büchse der Pandora geöffnet habe.

Creo que con lo que acabo de decir he abierto la caja de Pandora.

Es ist ganzjährig von 10 bis 18 Uhr geöffnet.

Esta abierto desde las 10 a las 18 horas todo el año.

Die Bank hat sonntags nicht geöffnet.

El banco no está abierto los domingos.

Die Bank hat von acht bis zwei geöffnet.

El banco queda abierto desde las ocho hasta las dos.

Danke, dass du mir die Augen geöffnet hast.

Gracias por abrirme los ojos.

Kaum hatte sie die Tür geöffnet, kam eine Katze herausgerannt.

Un gato salió corriendo tan pronto como ella abrió la puerta.

Tom hat seinen Laden noch nicht geöffnet.

Tom aún no ha abierto su tienda.

Die Bar ist bis sechs Uhr morgens geöffnet.

El bar está abierto hasta las seis de la mañana.

Seine Tür war ein wenig geöffnet, und ich konnte in sein Zimmer schauen.

Su puerta estaba un poco abierta, y podía mirar dentro de su habitación.

Das Theater pflegte Sonntags geöffnet zu sein.

El teatro solía abrir los domingos.

Sind die Läden samstags geöffnet?

¿Las tiendas están abiertas los sábados?

Kaum hatte der Markt geöffnet, brach das Feuer aus.

Apenas abrió el mercado, comenzó el incendio.

Es ist geöffnet.

Está abierto.

Es ist das ganze Jahr von 10 Uhr bis 18 Uhr geöffnet.

Está abierto de 10h a 6h durante todo el año.

Sie lässt immer das Fenster geöffnet, während sie schläft.

Ella siempre deja la ventana abierta mientras duerme.

Sie lässt immer das Fenster geöffnet, wenn sie schläft.

Ella siempre deja la ventana abierta cuando duerme.

Meine Brieftasche ist wie eine Zwiebel: wenn ich sie geöffnet habe, kommen mir die Tränen.

Mi cartera está como la cebolla – la abrí y se me salieron las lágrimas.

Womit hast du sie geöffnet?

¿Con qué la has abierto?

Hast du schon geöffnet?

¿Ya has abierto?

Synonyme

auf:
a
arriba
en
sobre

Antonyme

zu:
a

Spanische Beispielsätze

  • ¿Todavía no ha abierto la biblioteca de la universidad?

  • Había abierto un cajón y el pulpo tenía saltó sobre mi cara.

  • Alguien se ha dejado el grifo abierto.

  • Bajo el cielo abierto, aumenta mi ser.

  • El frigorífico está abierto.

  • Como has abierto los ojos, crees que ves.

  • Tienes el cierre abierto.

  • Este paseo me ha abierto el apetito.

  • ¡Qué vergüenza! Tuvo el cierre abierto durante toda su aparición.

  • Tom tuvo una operación a corazón abierto.

  • Cuando le estaba dando de comer a mi perro, me di cuenta de que el portón había quedado abierto.

  • El talentoso joven jugador de ajedrez es muy audaz. Él deliberadamente se deja abierto a un ataque, se deja vulnerable y da el jaque mate cuando menos se espera.

  • He abierto una cuenta en ese banco porque las transferencias al extranjero son gratis para los menores de veinticinco años.

  • El parque está abierto a todo el público.

  • Quiero apuntar que estoy abierto a propuestas de mejoramiento, pero ahora voy a dormir la mona.

  • El juicio no está abierto al público.

  • Perdóneme por haber abierto su carta por error.

  • Perdóname por haber abierto tu carta por error.

  • El supermercado está abierto.

Geöffnet übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: geöffnet. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: geöffnet. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 445, 119824, 343086, 345238, 363284, 367782, 396631, 522494, 532345, 573015, 620248, 621897, 656298, 656382, 657432, 659523, 690686, 772328, 838562, 969738, 989623, 1076967, 1100826, 1100830, 1164005, 1259682, 1398592, 1414433, 1475962, 1520309, 1551105, 1630665, 1704503, 1743680, 1970672, 2154770, 2212450, 2527116, 2675789, 4750028, 4854406, 5707377, 5707378, 6107486, 8224045, 8668660, 11531278, 8282744, 6771459, 5762731, 3779505, 2260806, 2239994, 1921873, 1566867, 1555783, 1337559, 1126649, 1017885, 964542, 816087, 589798, 525940, 525938 & 462941. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR