Was heißt »ge­öff­net« auf Französisch?

Das Adjektiv »ge­öff­net« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • ouvert

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Du hast mir die Augen dafür geöffnet, wie es ist, wenn alles gut geht.

Tu m'as ouvert les yeux sur ce que c'est, lorsque tout va bien.

Ist es rund um die Uhr geöffnet?

Est-ce ouvert à toute heure ?

Ist das Museum heute geöffnet?

Le musée est-il ouvert aujourd'hui ?

Das Museum ist Montag bis Freitag geöffnet.

Le musée est ouvert du lundi au vendredi.

Die Tür wird jeden Morgen geöffnet.

La porte est ouverte chaque matin.

Die Tür wurde plötzlich von Mike geöffnet.

La porte fut soudain ouverte par Michel.

Das Museum ist montags nicht geöffnet.

Le musée n'est pas ouvert le lundi.

Bis wie viel Uhr hat die Bank geöffnet?

Jusqu'à quelle heure la banque est-elle ouverte ?

Die Bank ist am Sonntag nicht geöffnet.

La banque n'est pas ouverte le dimanche.

Von wann bis wann hat die Bank geöffnet?

De quelle heure à quelle heure la banque est-elle ouverte ?

Die Ausstellung wird noch einen Monat geöffnet sein.

L'exposition sera ouverte pour encore un mois.

Die Tür hat sich von selbst geöffnet.

La porte s'est ouverte toute seule.

Die Dose war geöffnet und leer.

La boîte était ouverte et vide.

Womit hast du es geöffnet?

Avec quoi l'as-tu ouvert ?

Avec quoi l'avez-vous ouvert ?

Da Sonntag war, waren die Geschäfte nicht geöffnet.

Comme on était dimanche, les magasins n'étaient pas ouverts.

Der Laden ist heute nicht geöffnet.

Le magasin n'est pas ouvert aujourd'hui.

Ist es sonntags geöffnet?

Est-ce ouvert le dimanche ?

Ist die Bank geöffnet?

Est-ce que la banque est ouverte ?

La banque est-elle ouverte ?

Weil es Sonntag war, waren die Läden nicht geöffnet.

Comme c'était dimanche, les magasins n'étaient pas ouverts.

Der Laden ist auch nachts geöffnet.

Le magasin est aussi ouvert la nuit.

Die Buchhandlung ist geöffnet.

La librairie est ouverte.

Jemand hat die Tür geöffnet.

Quelqu’un a ouvert la porte.

Es tut mir leid, ich habe Ihre Post irrtümlich geöffnet.

Je suis désolé j'ai ouvert votre courrier par erreur.

Sie hat das Fenster geöffnet, obwohl ich ihr gesagt habe, dass sie das nicht tun soll.

Elle a ouvert la fenêtre, alors que je lui ai dit de ne pas le faire.

Ich verstehe nicht, wieso mein Browser so langsam ist, ich habe nur zweiundvierzig Fenster auf einmal geöffnet.

Je ne comprends pas pourquoi mon navigateur est si lent, je n'ai ouvert que quarante-deux fenêtres simultanément.

Ich will, dass dieser Brief jetzt geöffnet wird.

Je veux que l'on ouvre cette lettre maintenant.

Sie war so neugierig, dass sie die Schachtel geöffnet hat.

Elle était si curieuse qu'elle a ouvert la boite.

Wir haben morgen geöffnet.

Nous sommes ouverts demain.

Ich habe die Kiste geöffnet. Sie war leer.

J'ai ouvert la caisse. Elle était vide.

Ist die Universitätsbibliothek um diese Uhrzeit geöffnet?

La bibliothèque de l'université est-elle ouverte à l'heure qu'il est ?

Banken haben samstags nicht geöffnet.

Les banques ne sont pas ouvertes le samedi.

Die Bank ist samstags nicht geöffnet.

La banque n'est pas ouverte le samedi.

Der Supermarkt ist von Montag bis Samstag geöffnet.

Le supermarché est ouvert du lundi au samedi.

Das Geschäft ist auch nachts geöffnet.

La boutique est également ouverte la nuit.

Le magasin est également ouvert de nuit.

Ich glaube, dass ich gerade mit dem, was ich gesagt habe, die Büchse der Pandora geöffnet habe.

Je crois qu'avec ce que j'ai dit, je viens d'ouvrir la boîte de Pandore.

Die Rätsel werden gelöst, wenn die Kiste endlich geöffnet sein wird.

Les mystères seront résolus lorsque le coffre sera enfin ouvert.

Es ist ganzjährig von 10 bis 18 Uhr geöffnet.

C'est ouvert de 10h à 18h pendant toute l'année.

Tom hat den Kühlschrank geöffnet.

Tom a ouvert le réfrigérateur.

Ich bekomme die Schachtel nicht geöffnet, ohne dass sie bricht.

Je n'arriverai pas à ouvrir la boîte sans qu'elle casse.

Bitte, wann wurde das Postfach zum letzten Mal geöffnet?

S'il vous plaît, quand la boîte aux lettres a-t-elle été ouverte pour la dernière fois ?

Der Supermarkt hat täglich außer sonntags geöffnet.

Le supermarché est ouvert tous les jours, sauf le dimanche.

Der Laden hat nicht so lange geöffnet, wie ich es gerne hätte.

Ce magasin ne demeure pas ouvert aussi tard que je le souhaiterais.

Kann dieses Fenster geöffnet werden?

Cette fenêtre est-elle ouvrable ?

Warum hast du deinen Briefkasten geöffnet?

Pourquoi as-tu ouvert ta boîte aux lettres ?

Das war eine Erfahrung, die mir die Augen geöffnet hat.

Ça a été une expérience qui m'a ouvert les yeux.

Ist das Schloss heute geöffnet?

Le château, il est ouvert aujourd'hui?

Hat die Kantine schon geöffnet?

La cantine est-elle déjà ouverte ?

Du hast gerade die Büchse der Pandora geöffnet.

Tu viens d'ouvrir une boîte de Pandore.

Dieser Laden ist das ganze Jahr geöffnet.

Cette boutique est ouverte toute l'année.

Als ich diese Feige geöffnet habe, war sie voller Würmer.

Lorsque j'ai ouvert cette figue, je l'ai trouvée pleine de vers.

Er hat eine andere Flasche geöffnet.

Il a ouvert une autre bouteille.

Es ist geöffnet.

C'est ouvert.

Die Bäckerei ist geöffnet.

La boulangerie est ouverte.

Die Fleischerei ist geöffnet.

La boucherie est ouverte.

Das Geschäft ist geöffnet.

Le magasin est ouvert.

Die Konditorei ist geöffnet.

La pâtisserie est ouverte.

Ist der Fischmarkt geöffnet?

Le marché aux poissons est-il ouvert ?

Er hat sein Buch geöffnet, um zu lesen.

Il a ouvert son livre pour lire.

Die Post ist bis achtzehn Uhr geöffnet.

La poste est ouverte jusqu'à dix-huit heures.

Der Supermarkt ist von neun Uhr bis achtzehn Uhr geöffnet.

Le supermarché est ouvert de neuf heures jusqu'à dix-huit heures.

Die Geschäfte haben geöffnet.

Les magasins sont ouverts.

Das Beisel ist geöffnet.

Le bistro est ouvert.

Du hast die Tür geöffnet.

Tu ouvrais la porte.

Tu as ouvert la porte.

Ich habe das Fenster geöffnet.

J'ai ouvert la fenêtre.

Hat die Universitätsbibliothek gerade geöffnet?

La bibliothèque de l'université est-elle ouverte maintenant ?

Haben sie am Sonntag geöffnet?

Sont-ils ouverts dimanche ?

Tom hat Mariechens Brief noch nicht einmal geöffnet.

Tom n'a même pas ouvert la lettre de Manon.

Die Avocado muss mit einem Messer geöffnet werden.

L'avocat doit être ouvert avec un couteau.

Warum hast du das Fenster geöffnet?

Pourquoi as-tu ouvert la fenêtre ?

Warum haben Sie das Fenster geöffnet?

Pourquoi avez-vous ouvert la fenêtre ?

Sie haben mir die Schulter zwölf Zentimeter weit geöffnet.

Ils m'ont ouvert l'épaule sur douze centimètres.

Du hast der Flut die Schleusen geöffnet, aber hast du auch Kanäle vorbereitet?

Tu as ouvert la voie à la crue, mais as-tu préparé les canaux ?

Dieses Wochenende wird das Theater geöffnet sein.

Cette fin de semaine, le théâtre sera ouvert.

Wir haben die Tür geöffnet und sind eingetreten.

Nous avons ouvert la porte et sommes entrées.

Die Geschäfte sind montags bis samstags geöffnet.

Les magasins sont ouverts du lundi au samedi.

Wird es noch geöffnet sein?

Sera-ce encore ouvert ?

Synonyme

auf:
en
sur

Antonyme

ge­schlos­sen:
fermé
unanimement
uni
zu:
à
chez
pour

Französische Beispielsätze

  • Personne n'a ouvert la bouche.

  • C’est encore ouvert.

  • Il n'a pas ouvert la porte pour elle.

  • J'ai ouvert un compte auprès de cette banque car les transferts à l'étranger sont gratuits pour les moins de vingt-cinq ans.

  • Ce restaurant est ouvert.

  • À côté de la boulangerie, un supermarché bon marché a ouvert ses portes.

  • Tom a ouvert la porte avec hésitation.

  • « Pourquoi n'as-tu pas ouvert la porte ? » « J'étais nue. ?

  • Pourquoi n'as-tu pas ouvert la porte ?

  • Toujours ouvert.

  • Tom a ouvert la porte malgré le fait que je lui ai dit de ne pas le faire.

  • J'ai ouvert le coffre.

  • Tu as laissé le réfrigérateur ouvert.

  • Quand j'ai ouvert les yeux ce matin, le monde avait l'air tout à fait différent.

  • Après le premier tour de l'élection présidentielle, tout est ouvert.

  • Il n'a pas ouvert la bouche de la soirée.

  • Tom a ouvert.

  • Nous avons ouvert un compte au nom de notre fille.

  • Tom a ouvert une fenêtre.

  • J’ai ouvert grand la porte.

Geöffnet übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: geöffnet. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: geöffnet. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 445, 119824, 343086, 345238, 363284, 364410, 367782, 396631, 396636, 396638, 418454, 426285, 431484, 470192, 497255, 522494, 532345, 573015, 620248, 656298, 657432, 690686, 708556, 755379, 916423, 932288, 969738, 989623, 1013538, 1076967, 1100828, 1100830, 1164005, 1198449, 1414433, 1458650, 1475962, 1522088, 1722404, 1807136, 2238146, 2723161, 2739511, 2829693, 3207545, 3261313, 3407446, 3701040, 4121519, 4631401, 4689102, 4750028, 6379896, 6379901, 6379914, 6379921, 6817222, 7219190, 7239372, 7350745, 7756837, 7762847, 7850946, 8561926, 8608822, 8901593, 9022970, 9037343, 9678687, 9678701, 9712704, 10465761, 10485598, 11125292, 11380441, 11547604, 11275908, 10524861, 9858692, 9164534, 8837740, 8762524, 8749547, 7916575, 7916559, 7868185, 7664237, 7089207, 6461149, 6285493, 6035034, 3258227, 2918842, 2893415, 2584371 & 2231386. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR