Das Adjektiv feucht lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
malseka
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Ich hab die Nase voll von diesem feuchten Wetter.
Jam tedas min ĉi humida vetero.
Mi havas la faŭkon plena de tiu malseka vetero.
Lege das feuchte Handtuch nicht in die Tasche.
Ne metu la humidan tukon en la sakon.
Das Wetter war nicht nur kalt, sondern auch feucht.
La vetero ne nur estis malvarma, sed ankaŭ humida.
Es war heiß. Und es war auch sehr feucht.
Estis varmege. Kaj estis ankaŭ tre malseke.
Der Teller entglitt meinen Händen, weil sie feucht waren.
La telero elglitis, ĉar miaj manoj malsekis.
Kalte, feuchte Tage sind schlecht für deine Gesundheit.
Por via saneco ne taŭgas tagoj malvarmaj kaj malsekaj.
Das kümmert mich einen feuchten Kehricht!
Tio neniel zorgigas min!
Dieses feuchte Streichholz wird nicht zünden.
Tiu malseketa alumeto ne ekflamos.
Es ist schwierig zu atmen bei dieser feuchten Luft.
Malfacilas spiri tiun malsekan aeron.
Das Wort "französisch" allein reicht, dass sie feucht wird.
La vorto "franca" jam sufiĉas, ke ŝi malsekiĝas.
Der Erdboden ist feucht.
La grundo estas malseketa.
Warmes und feuchtes Wetter macht uns faul.
Varma kaj malseka vetero pigrigas nin.
Varma kaj malseka vetero igas nin mallaboremaj.
Varma kaj malseka vetero igas nin maldiligentaj.
Die Wäsche ist immer noch feucht.
La tolaĵo ankoraŭ estas humida.
La tolaĵo ankoraŭ estas malseketa.
Im Sommer wird es hier ziemlich feucht.
Somere relative malsekas ĉi tie.
Er hatte feuchte Augen.
Li havis humidajn okulojn.
Den feuchten und weichen Schlamm des Moors nennt man Fango.
La malsekan kaj molan, ŝliman grundon de marĉo oni nomas fango.
Die weiche und feuchte Haut meiner Geliebten in dieser Sommernacht werde ich niemals vergessen.
La molan kaj malsekan haŭton de mia amatino en tiu somera nokto mi forgesos neniam.
"Schon drei Jahrzehnte versorge ich dich von Anfang bis Ende," sagte die Ehefrau mit feuchten Augenwinkeln.
"Jam tri jardekojn mi dekomence-ĝisfine priservas vin," diris lia edzino kun malsekaj okulanguloj.
Lange schon floss Schweiss über mein Gesicht, auch meine Haare wurden feucht.
Jam longe fluis ŝvito trans mia vizaĝo, ankaŭ miaj haroj iĝis humidaj.
Schanghai hat ein feuchtes subtropisches Klima.
Ŝanhajo havas humidan subtropikan klimaton.
Die Luft ist feucht.
La aero humidas.
Das feuchte Klima ist nicht gut für meine Gesundheit.
La humida klimato malbone influas mian sanon.
Der feuchte Hauch des Nebels streicht über mein Gesicht.
La humida spiro de la nebulo tanĝas mian vizaĝon.
La malseketa spiro de la nebulo petolas sur mia vizaĝo.
Wir gingen im Meer baden und trockneten anschließend unsere feuchten Badeklamotten, indem wir sie unter die Scheibenwischer des Autos klemmten.
Ni iris naĝi en la maro kaj poste sekigis niajn malsekajn banteksaĵojn fiksante ilin sub la glacviŝiloj de la aŭto.
Heute ist die Luft feucht und kalt. Der Himmel ist bewölkt und es sieht nach Regen aus.
Hodiaŭ la aero estas humida kaj malvarma. La nubokovrita ĉielo aspektas pluvema.
Es gibt sogar ein Papier, das nicht brennt, nicht feucht wird und sich mit bloßen Händen nicht zerreißen lässt.
Ekzistas eĉ papero, kiu ne brulas, ne humidiĝas kaj ne disŝireblas per la manoj.
Rings um das Dorf befinden sich viele feuchte Wiesen und kleine Seen.
Ĉirkaŭ la vilaĝo troveblas multaj malsekaj herbejoj kaj malgrandaj lagoj.
Die Farbe auf dem Stuhl, auf dem du sitzt, ist noch feucht.
La farbo sur la seĝo, sur kiu li sidas, ankoraŭ malsekas.
Sie begannen das hohe Gras zu mähen und den vom Tau feuchten Rasen zu scheren.
Ili komencis falĉi la altajn herbojn, kaj tondi la gazonon, kiu estis malseka de roso.
Ili ekfalĉis la altajn herbojn kaj ektondis la rosplenan herbotapiŝon.
Aus den Schornsteinen kam Rauch heraus, den die feuchte Luft nach unten drückte.
El la kamentuboj eliradis fumo, kiun la malseka aero premadis malsupren.
Die letzte Nacht war sehr warm und feucht, deshalb habe ich nicht so gut geschlafen.
La lasta nokto estis tre varma kaj humida, tial mi ne tiel bone dormis.
Lastnokte tre varmis kaj malsekis; tial mi ne tre bone dormis.
Er klagte, dass das Zimmer zu warm und feucht war.
Li plendis, ke la ĉambro estis tro varmega kaj humida.
Das Vorspiel zum Sommerregen ist immer so: dunkle Wolken, ein warmer und feuchter Wind, ein offenes Fenster und Vorhänge, die im Wind zu tanzen beginnen.
La antaŭludo de somera pluvo ĉiam estas tia: malhelaj nuboj, varma kaj humida vento, malfermita fenestro kaj kurtenoj, kiuj komencas danci en la vento.
Ich habe feuchte Hände.
Mi havas humidajn manojn.
Am Ende bekommt man nur einen feuchten Händedruck.