Was heißt »emp­fin­den« auf Spanisch?

Das Verb emp­fin­den lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • sentir
  • experimentar

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Ich empfinde eine tiefe Liebe für Japan.

Siento un profundo amor por Japón.

Ein absolutes Gehör würde ich wahrscheinlich eher als hinderlich als als nützlich empfinden.

Tal vez sentiría a un oído absoluto más como un impedimento que como algo útil.

Ob ein Witz als witzig empfunden wird, hängt stark vom Kulturkreis ab.

Que un chiste sea divertido depende fuertemente de la cultura.

Jedes Mal, wenn ich einen Reiter von der Liebe, die er für sein Pferd empfindet, reden höre, sage ich mir: "Aber warum reitest du es?" Es ist wirklich unverständlich.

Cada vez que oigo a un jinete hablar del amor que siente por su caballo, yo me digo: "Pero ¿por qué lo montas?" ¡Es realmente incomprensible!

Ich frage mich, warum man das Geräusch von Wellen als angenehm empfindet.

Me pregunto por qué la gente encontrará agradable el sonido de las olas.

Ich denke, es ist unwahrscheinlich, dass Pflanzen Schmerz empfinden.

Creo que es improbable que las plantas sientan dolor.

Ich empfand seine Frage als etwas aufdringlich.

Hallé su pregunta algo entrometida.

Wir konnten nicht umhin, Mitleid mit ihr zu empfinden.

No pudimos evitar sentir lástima por ella.

Drinnen scholt ich mich ob der Schüchternheit und Scham, die ich empfand.

Por dentro me reprochaba la timidez y vergüenza que sentía.

An Stelle von Stolz empfand ich Schmerz.

En lugar de orgullo sentí dolor.

Tom empfindet Maria gegenüber eine tiefe Dankbarkeit für die von ihr geleistete Hilfe.

Tom está profundamente agradecido de la ayuda prestada por Mary.

Bei einem Kunstwerk, gleich welcher Art, ist die offensichtliche oder verdeckte Symmetrie das sichtbare oder geheime Fundament für das Vergnügen, das wir empfinden.

En una obra de arte, sin importar de qué tipo, la simetría aparente o oculta es el fundamento visible o secreto del placer que sentimos.

Marco empfindet eine starke Abneigung gegen Luca.

Marco siente una gran antipatía por Luca.

Ich empfinde großes Mitgefühl gegenüber den Opfern.

Siento una gran empatía hacia las víctimas.

Kolumbus empfand keine Skrupel, als er die Ureinwohner zu seinen Sklaven machte.

Colón no sintió escrúpulos al hacer a los aborígenes sus esclavos.

Nicht der Mensch hat am meisten gelebt, welcher die höchsten Jahre zählt, sondern der, welcher sein Leben am meisten empfunden hat.

No son las personas que cuentan más años las que más han vivido, sino las que más han sentido su vida.

Ein Mensch ohne Prinzipien ist gewöhnlich auch ein Mensch ohne Charakter. Denn wäre er mit Charakter auf die Welt gekommen, so hätte er das Bedürfnis nach Prinzipien empfunden.

Un hombre sin principios suele ser también un hombre sin carácter, ya que si hubiera venido al mundo con carácter habría sentido la necesidad de tener principios.

Können Pflanzen Schmerz empfinden?

¿Pueden las plantas sentir dolor?

Tom hatte keine Ahnung, dass Maria so empfand.

Tom no tenía idea de que María se sentía así.

Zum ersten Mal in meinem Leben empfand ich einen Gewissensbiss, aber es gab keinen anderen Ausweg.

Por primera vez en mi vida siento remordimiento, pero no había otra salida.

Ich empfinde eine grenzenlose Wissbegierde für alles, was mich umgibt.

Tengo una curiosidad infinita por todo lo que me rodea.

Siento una curiosidad sin límites por todo lo que me rodea.

Mutig ist nicht der, der keine Angst empfindet, sondern der, der trotz der Angst voranschreitet.

Valiente no es quien no siente miedo sino quien avanza a pesar del miedo.

Was empfindet Yanni für Skura?

¿Qué está sintiendo Yanni por Skura?

Was hast du empfunden, als er gestorben ist?

¿Qué sentiste cuando murió?

Du kannst dir nicht vorstellen, was ich für dich empfinde.

No te puedes imaginar lo que yo siento por ti.

Synonyme

füh­len:
palpar
tocar
wahr­neh­men:
percibir

Spanische Beispielsätze

  • Tu sentir y tu belleza / tu bondad y tu nobleza / al más allá van conmigo.

  • Puedo sentir cómo late tu corazón.

  • Me encanta sentir el olor de invierno.

  • Si te hace sentir mal, ¿por qué fumas?

  • El amor no se puede capturar en palabras, solo se puede sentir.

  • No puedo sentir mis piernas.

  • Tom no podía sentir nada.

  • Un virtuoso domina su instrumento con tanta maestría, que solo necesita sentir el sonido en su interior para producirlo en seguida.

  • «Entonces, ¿vale la pena?» pregunta la cabeza. «No, ¡pero te hace sentir tan bien!» responde el corazón.

  • Este tipo se trae algo. Lo puedo sentir en mi bazo.

  • El alcohol es el remedio para los que tienen miedo de experimentar conscientes el placer.

  • Para experimentar la alegría en todo su valor, hay que compartirla con alguien.

  • A Tom le gusta experimentar.

  • Con la versión para Android de Tatoeba, podremos traducir mientras tenemos sexo, y así abrir la puerta para experimentar placer en formas no antes estudiadas.

  • No pudo evitar sentir lástima por él.

  • En el país de la injusticia no se puede sentir seguro.

  • Ella podía sentir cómo temblaban sus rodillas.

  • En lo que las personas piensen que los animales no sienten, los animales deben de sentir que las personas no piensan.

  • Dame una oportunidad para hacerte sentir orgullosa de mí.

  • Ya no quiero sentir más dolor.

Emp­fin­den übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: empfinden. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: empfinden. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 403009, 653141, 930110, 943153, 973615, 1184954, 1241465, 1589599, 1623387, 1629122, 1698504, 1811717, 1864918, 2168086, 2278374, 2343318, 2409674, 2488911, 2796412, 3713672, 4889389, 8298191, 10113892, 10365510, 12279978, 9980939, 5041422, 2842691, 2372559, 2372122, 2266453, 2209748, 2129376, 1922578, 1812144, 1726297, 1553933, 1526210, 1515847, 1507152, 1271279, 1137155, 1000171, 643546 & 625492. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR