Was heißt »damit« auf Spanisch?
Das Pronominaladverb damit lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:
- con ello
Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen
Sie sind zu sehr damit beschäftigt, sich gegenseitig zu bekämpfen, als dass sie sich gemeinsamen Idealen widmen könnten.
Están muy ocupados peleándose entre ellos, como para preocuparse por los ideales comunes.
Ich möchte nicht mein restliches Leben damit verbringen, es zu bereuen.
No quiero pasarme el resto de mi vida arrepintiéndome de ello.
Leben ist das, was dir zustößt, während du gerade damit beschäftigt bist, andere Pläne zu machen.
La vida es lo que te pasa mientras estás ocupado haciendo otros planes.
Ich habe den ganzen Nachmittag damit verbracht, mit Freunden zu schwätzen.
Pasé toda la tarde hablando con unos amigos.
Er verbrachte den Abend damit, ein Buch zu lesen.
Se pasó la tarde leyendo un libro.
Als ich klein war, verbrachte ich Stunden damit, alleine in meinem Zimmer zu lesen.
Cuando yo era niño, pasaba muchas horas solo, leyendo en mi dormitorio.
Cuando yo era niña, pasaba horas sola leyendo en mi pieza.
Sie verbringt viel Zeit damit, Klavier zu üben.
Ella pasa mucho tiempo practicando con el piano.
Ich werde es sowieso machen, ob du damit einverstanden bist oder nicht.
Estés de acuerdo o no, voy a hacerlo.
Lag ich damit falsch?
¿Estaba equivocado?
¿Estaba equivocada?
Sag mir, was ich damit machen soll.
Dime qué hacer con él.
Er ist damit beschäftigt, sich auf die Aufnahmeprüfung vorzubereiten.
Está ocupado preparándose para el examen de acceso.
Lassen Sie mich bitte die Zeitung lesen, wenn Sie damit fertig sind.
Déjeme leer el periódico cuando lo desocupe, por favor.
Welche Absicht verfolgst du damit, Englisch zu lernen?
¿Con qué propósito intentas aprender inglés?
Wir werden unser Zimmer aufräumen, damit Mama zufrieden ist.
Arreglaremos nuestra habitación para que mamá esté satisfecha.
Ich bin damit beschäftigt, ein Zimmer zu suchen.
Estoy ocupado buscando piso.
Meine Mutter ist damit beschäftigt, im Garten Blumen zu pflanzen.
Mi madre está ocupada plantando flores en el jardín.
Ich habe nichts damit zu tun.
No tengo nada que ver con eso.
Er ist damit beschäftigt, einen Brief zu schreiben.
Está ocupado escribiendo una carta.
Ich verbringe oft meine Freizeit damit, Musik zu hören.
A menudo paso mi tiempo libre escuchando música.
Ich schrieb seinen Namen auf, damit ich ihn nicht vergesse.
Anoté su nombre para que no se me olvidara.
Ich habe die Tür geschlossen, damit man uns nicht hört.
He cerrado la puerta para que no nos oigan.
Ich habe Stunden damit verbracht, Bücher zu lesen.
Pasé muchas horas leyendo libros.
Es ist unmöglich für ihn, damit in einer Stunde fertig zu sein.
Es imposible para él tener listo eso en una hora.
Wenn zwei in einem Raum sind und drei hinaus gehen, muss einer hinein, damit keiner im Raum ist.
Si hay dos en una habitación y tres salen, uno tiene que entrar para que no haya nadie en la habitación.
Wenn Sie mich fragen, ich bin damit nicht einverstanden.
Si usted me pregunta, yo no estoy de acuerdo con eso.
Er vergeudete Zeit im Coffee Shop damit, den vorbeilaufenden Mädchen hinterherzuschauen.
Él mataba el tiempo en un café viendo pasar a las muchachas.
Er ist so vernarrt in sein neues Auto, dass er jeden Sonntag damit fährt.
Está tan enloquecido con su carro nuevo que sale a manejar cada domingo.
Er verbringt seine ganze Zeit damit ihre Tugenden hervorzuheben.
Él pasa todo su tiempo haciendo notar sus virtudes.
Ihre Mutter war damit beschäftigt, Abendessen zu kochen.
Su madre estaba ocupada preparando la cena.
Ich verbrachte das Wochenende damit, einen langen Roman zu lesen.
Pasé el fin de semana leyendo una larga novela.
Schiffe haben Rettungsboote, damit die Mannschaft sich retten kann.
Los barcos tienen botes salvavidas con los que la tripulación se puede salvar.
Die Nahrung muss gut gekaut werden, damit sie richtig verdaut wird.
Hay que masticar bien la comida para que se digiera bien.
Respektiere dich selbst, damit man auch dich respektiert.
Respétate a ti mismo para ser respetado.
Probiere diesen neuen Anzug an, damit wir sehen, ob er gut passt.
Pruébate este traje nuevo a ver si te queda bien.
Ich bin gerade damit beschäftigt, ein Buch zu schreiben.
Ahora estoy ocupado escribiendo un libro.
Das Geheimnis im Leben ist nicht, zu bekommen was man will, sondern, wenn man es bekommen hat, damit zufrieden zu sein.
El secreto de la vida es no conseguir lo que quieres, sino que al conseguir algo, con ello estés satisfecho.
Was meinst du damit?
¿Qué quieres decir con eso?
Ich verbrachte den ganzen Tag damit, den Roman zu lesen.
He pasado todo el día leyendo esta novela.
Jeder, der Esperanto anwendet oder damit arbeitet, ist ein Esperantist, und jeder Esperantist hat das volle Recht, die Sprache nur als ein einfaches Mittel für die internationale Verständigung anzusehen.
Toda persona que utilice el esperanto o trabaje con él es un esperantista, y cada esperantista tiene el justo derecho de considerar la lengua como un simple medio de comprensión internacional.
Sprich langsamer, damit wir dich verstehen können.
Habla más lento para que podamos entenderte.
Ich konnte mich nicht damit abfinden, dass meine Frau tatsächlich tot war.
No podía aceptar que mi esposa realmente estuviera muerta.
Er hat das aufgeschrieben, damit er das nicht vergisst.
Él lo anotó para no olvidarlo.
Fass mir ja nicht mehr an die Nase, ich habe dir nein gesagt und damit meine ich auch nein.
No me toques más las narices, te he dicho que no y es que no.
Sie ist damit beschäftigt, die Berichte abzutippen.
Ella está ocupada tipeando los reportes.
Er wich zur Seite, damit sie vorbeikonnte.
Se apartó para que pasara ella.
Er hob die Hand, um damit ein Taxi zum Halten zu bringen.
Él levantó la mano para parar a un taxi.
Sprich lauter, damit dich jeder hören kann.
Habla más fuerte para que todos puedan oírte.
Erzähl mir alles, was du weißt, was damit zu tun hat.
Cuéntame todo lo que sepas relacionado con esto.
Er arbeitete Tag und Nacht, damit seine Familie es gut hatte.
Trabajó día y noche para que su familia viviera cómoda.
Wie sollen wir damit verfahren?
¿Cómo vamos a tratar este asunto?
Ich habe damit nichts zu tun.
No tengo nada que hacer en este asunto.
Was willst du mir damit unterstellen?
¿Qué sobreentiendes?
Es ist unklar, was der Autor damit sagen will.
No está claro qué quiere decir el autor.
Aber das Tatoeba-Projekt ist doch kein Wortparadies. Hört bitte damit auf, Wörter hinzuzufügen.
Pero el proyecto Tatoeba no es un paraíso para las palabras. Por favor, deja de añadir palabras.
Er macht das gut, wenn man bedenkt, dass er damit keinerlei Erfahrung hat.
Lo hace bien teniendo en cuenta que no tiene experiencia alguna.
Was für ein kleiner Fernseher. Kann man damit wirklich was sehen?
Qué televisor tan pequeño. ¿De verdad se ve?
Wie lange willst du das denn noch machen? Hör doch endlich auf damit!
¿Por cuánto tiempo quieres seguir haciendo eso? ¡Para de una vez!
Judy verbringt viel Zeit damit, sich im Spiegel zu betrachten.
Judy pasa mucho tiempo mirándose en el espejo.
Ich verstehe nicht, was der Autor damit sagen will.
No entiendo qué trata de decir el autor.
Gott schuf die Katze, damit der Mensch einen Tiger zum Streicheln hat.
Dios creó a los gatos para que el hombre tuviera un tigre para acariciar.
Ich brachte den ganzen Abend damit zu, Gedichte von Kenji Miyazawa zu lesen.
Pasé toda la tarde leyendo poemas de Kenji Miyazawa.
Wenn du weißt, was gut für dich ist, wirst du damit aufhören.
Dejarás de hacer eso si sabes lo que es bueno para ti.
Man sagte einem chinesischen Bauern, er solle sich vor dem Besuch des Präsidenten Hu Jintao nicht rasieren, damit er im Fernsehen „rustikaler“ aussehe.
A un campesino chino le dijeron que no debía afeitarse para la visita del presidente Hu Jintao, para verse más "rústico" en televisión.
Das hat nichts damit zu tun.
Eso no tiene nada que ver.
Ich war schon damit beschäftigt, meine Ferien zu planen.
Yo ya estaba ocupado planeando mis vacaciones.
Rechne bei ihm nicht damit, dass er dir Geld leiht.
No cuentes con él para que te preste dinero.
Es spielt für mich keine Rolle, ob ich damit Geld verdiene oder nicht.
No me importa si gano o no dinero haciendo esto.
Gib, damit dir gegeben wird!
Entrega, y recibirás.
Ich kann mit Stolz sagen, dass ich damit absolut nichts zu tun habe.
Puedo decir con orgullo que yo no tuve absolutamente nada que ver con esto.
Tom hat mir gesagt, dass er kein Problem damit hat.
Tom me dijo que no tiene problemas con eso.
Ich rechne damit, dass er kommt.
Cuento con que él venga.
Lassen wir es damit gut sein.
Dejémoslo estar.
Den Frieden der Welt kann man nur durch große Anstrengungen erreichen; fang in deinem Herzen damit an!
La paz del mundo solo se podrá alcanzar por medio de grandes esfuerzos; ¡empieza por tu corazón!
Ich bin damit beschäftigt, mich auf die Reise vorzubereiten.
Estoy ocupado preparándome para el viaje.
Kindern erzählt man eine Geschichte zum Einschlafen - Erwachsenen, damit sie aufwachen.
A los niños se les cuenta una historia para que se duerman; a los adultos con eso los despiertas.
Ich weiß nicht, was ich damit anfangen soll.
No sé qué hacer con eso.
Was soll ich damit anfangen?
¿Qué hago yo con esto?
Was wirst du damit machen?
¿Qué vas a hacer con eso?
Ich war buchstäblich nicht in der Lage, ein Wort hervorzubringen, und, da auch er kein Wort sprach, verbrachten wir den ganzen Tag damit, schweigend durch den Wald zu wandern.
Yo literalmente no era capaz de articular una palabra, y ya que él tampoco dijo una palabra pasamos todo el día caminando en silencio por el bosque.
"Ich werde meinen Hund mitbringen, damit du ihn kennenlernst." "Was?!" Wage ja nicht, den Köter hierher zu bringen!"
"Voy a llevar a mi perro para que lo conozcas." "¡¿Qué?! ¡No te atrevas a traer ese animal aquí!"
Hast du einen Löffel, damit ich den Reis umrühren kann?
¿Tenés una cuchara para que revuelva el arroz?
Sie ist damit beschäftigt, das Abendessen vorzubereiten.
Ella está ocupada preparando la cena.
Ich werde damit anfangen, mich vorzustellen.
Voy a empezar presentándome.
Irgendetwas scheint damit nicht zu stimmen.
Parece que tiene algo malo.
Parece que algo le anda mal.
Und was verdiene ich damit?
¿Y qué gano con eso?
Den Sonntagabend verbrachte ich damit, die neuen Wörter der Lektion vom Montag zu lernen.
Pasé la noche del domingo aprendiéndome las palabras nuevas de la lección del lunes.
Tom verbringt viel Zeit damit, Maria bei den Hausaufgaben zu helfen.
Tom pasa mucho tiempo ayudando a Mary a hacer su tarea.
Sie verbrachte viele Tage damit, einen Pullover für ihn zu stricken.
Ella pasó muchos días tejiendo un suéter para él.
Ella pasó muchos días tejiendo una chomba para él.
Ella pasó muchos días tejiendo un jersey para él
Sind deine Nachbarn damit einverstanden, dass du um diese Zeit so laut Musik hörst?
¿Los vecinos están bien con que tú tengas la música alta a esta hora?
Wir können sofort damit anfangen.
Podemos empezar de inmediato con eso.
Sie kocht Wasser, um sich damit das Haar zu waschen.
Ella hierve agua para lavarse el pelo.
Ich war damit beschäftigt, eine Kurzgeschichte zu schreiben.
He estado ocupado escribiendo una pequeña historia.
He estado ocupada escribiendo una historia corta.
Reiche mir etwas, damit ich die Schnur abschneiden kann!
Pásame algo con qué cortar la cuerda.
Was muss Tom sagen, damit Maria ihm vergibt?
¿Qué necesita decir Tom para que Mary lo perdone?
Sei vor allem vorsichtig damit, was du isst und trinkst.
Sobre todo, ten cuidado con lo que comes y bebes.
Könntest du damit bitte aufhören?
¿Puedes parar eso, por favor?
Der Vater brachte seinem Kind einen Ball, und dieses spielte damit.
El padre le trajo una pelota a su hijo, y el niño jugó con ella.
Ich muss mich beeilen, damit ich den Zug noch erreiche.
Me tengo que apresurar para alcanzar el tren.
Ich wartete auf eine Antwort, aber niemand rückte damit heraus.
Esperé una respuesta pero a nadie se le ocurrió.
Was willst du damit sagen "es gefällt mir nicht"?
¿Qué quieres decir con "no me gusta"?
Synonyme
Sinnverwandte Wörter
- womit:
- con qué
Spanische Beispielsätze
¿Y qué gano yo con ello?
Primero quiero hablar con ellos.
Siempre que llueve en primavera, mi hermana Mary manda a mi cuñado a coger caracoles para hacer con ellos una buena caracolada.
Acabo de hablarlo con ellos.
Cuenta con ello.
Estamos seguros de que podemos con ello.
Queríamos hablar con ellos.
¿Hablaste con ellos el lunes?
Yo no tenía nada en común con ellos.
Lo que hagas con ello, depende de ti.
Me dijiste que podías con ello.
Hemos roto relaciones con ellos.
Un grupo de científicos estaba a bordo con ellos.
He visto ángeles y he hablado con ellos.
Nos divertimos con ellos.
Cuando la niña pequeña se puso a hacer pucheros, los otros niños se acercaron a ella y la invitaron a jugar con ellos.
Puedes tener muchos amigos, hasta que decidas ir a vivir con ellos.
Siempre traté de ser estricto con ellos y no sonreír.
Los tiempos cambian, y nosotros con ellos.
Discutiremos el problema con ellos.