Das Adverb daher lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:
onnan
Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen
Jason war ein wortkarges Individuum, daher war es immer eine echte Überraschung, wenn er etwas sagte.
Jason szófukar egyén volt, ezért mindig igazi meglepetést okozott, ha mondott valamit.
Sein Aufsatz gab nur eine oberflächliche Analyse des Problems, daher war es eine richtige Überraschung für ihn, als er die beste Note in der Klasse bekam.
Dolgozata csak a probléma felületes elemzését nyújtotta, ezért igazi meglepetés volt számára, hogy az osztályban ő kapta a legjobb jegyet.
Ich habe meine Uhr verloren, daher muss ich eine neue kaufen.
Elvesztettem az órámat, ezért vennem kell egy újat.
Ich war sehr warm angezogen; daher kam ich zurück, um etwas auszuziehen.
Túl melegen voltam öltözve, ezért visszajöttem levetni valamit.
Ich habe seit dem Frühstück nichts gegessen und bin daher sehr hungrig.
Reggeli óta nem ettem, ezért nagyon éhes vagyok.
Wir wollen unsere Terrasse neu fliesen und haben daher gestern die Fliesen mit einem Schlaghammer entfernt.
Szeretnénk új csempét a teraszunkra, és ezért tegnap eltávolítottuk a régi csempét egy vésőkalapáccsal.
Der Hund ist der beste Freund des Menschen. Es ist daher kein Zufall, dass das Ethanolmolekül Ähnlichkeit mit einem Hündchen hat.
A kutya a legjobb barátja az embernek. Ezért aztán nem is csoda, hogy az etanol molekula hasonlít egy kiskutyára.
Wir kennen die Gesamtlage nicht. Wir werden uns daher auf Toms Einschätzung verlassen müssen.
A teljes szituációt mi nem ismerjük, ezért kell Tamás leírásaira hagyatkoznunk.
„Am Aussterben der Schmetterlinge bist auch du mit schuld, Tom!“ – „Was redest du denn da wieder für einen Stuss daher, Maria?“
A pillangók kihalásában te is felelős vagy, Tomi! – Mit hordasz te megint össze, Mari?
Die Heizkörper waren kaum warm; daher war es in der Wohnung kalt.
Hideg van a lakásban, mert a radiátorok épp csak langyosak.
Tom nickt immer unentwegt, wenn der Chef etwas sagt. Von seinen Kollegen wird er daher „Gummihals“ genannt.
Folyamatosan bólogat Tomi, amikor a főnök mond valamit. A munkatársai ezért guminyakúnak nevezik.
Das kommt daher, dass du ein Idiot bist!
Azért, mert hülye vagy!
Tom saß im Gegenlicht; sein Gesicht war daher auf dem Foto nicht zu erkennen.
A fény szemből jött, így Tomi arca, aki ült, nem kivehető a fényképen.
Den Geimpften sind die Risiken bekannt gewesen. Wir lehnen daher jegliche Verantwortung für Impfnebenwirkungen ab.
Az oltottak tisztában voltak a kockázatokkal. Ezért felelősséget elutasítunk az oltás mellékhatásait illetően.
Ich will in Form kommen; daher trainiere ich jetzt jeden Tag.
Formába akarok jönni, ezért edzem most minden nap.
Ich fühle mich in seiner Gegenwart unwohl; daher gehe ich ihm aus dem Weg.
Nem érzem magam jól a jelenlétében; ezért kerülöm őt.
Je später der Abend, desto besoffener ist sie. Die Textnachrichten, die dann von ihr kommen, sollte man daher nicht allzuernst nehmen.
Minél később van ma este, annál jobban el van ázva. Az üzeneteket, melyek tőle jönnek, nem kell túl komolyan venni.
Das Auto sprang nicht an, daher bin ich mit dem Fahrrad zur Arbeit gefahren.
Nem indult az autó, így biciklivel mentem munkába.