Was heißt »be­trin­ken« auf Französisch?

Das Verb »be­trin­ken« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • enivrer (s’enivrer)
  • soûler (se soûler)
  • torcher (se torcher)
  • se torcher la gueule
  • tiser
  • se bourrer la gueule
  • se beurrer la gueule
  • péter (se péter)
  • se péter la gueule
  • se biturer
  • prendre une biture
  • se pinter
  • se murger
  • se noircir
  • prendre une cuite
  • cuiter (se cuiter)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Entweder er ist betrunken, oder er ist verrückt.

Soit il est saoul, soit il est fou.

Ich bin betrunken.

Je suis saoul.

Je suis soûl.

Je suis ivre.

Der Polizist war betrunken.

Le policier était ivre.

Er ist betrunken und etwas angeheitert.

Il a bu et est un peu éméché.

Er ist mehr oder weniger betrunken.

Il est plus ou moins saoul.

Der junge Mann, der das Auto fuhr, war betrunken.

Le jeune homme qui conduisait la voiture était ivre.

Er ist betrunken.

Il est soûl.

Il est saoul.

Du bist betrunken!

Tu es saoul !

Ich bin ein bisschen betrunken.

Je suis un peu ivre.

Er war betrunken und hat vergessen, die Hintertür zu schließen.

Il était ivre et il a oublié de verrouiller la porte de derrière.

Ich war letzte Nacht so betrunken.

J'étais tellement éméchée la nuit dernière.

J'étais tellement éméché la nuit dernière.

Ihr Mann ist die meiste Zeit betrunken.

Son mari est ivre la plupart du temps.

Er weint immer, wenn er betrunken ist.

Il pleure toujours lorsqu'il est saoul.

Ich war nicht betrunken.

Je n'étais pas saoul.

Sie weint immer, wenn er betrunken ist.

Elle pleure toujours lorsqu'il est saoul.

Elle pleure toujours lorsqu'il est ivre.

"In Zukunft will ich dich nie mehr betrunken sehen. Hast du mich verstanden?" - "Ja, aber es hätte völlig ausgereicht, wenn mir das eine von euch beiden gesagt hätte."

« À l'avenir, je ne veux plus jamais te voir ivre. Est-ce que tu m'as compris ? » « Oui, mais ça aurait largement suffit si l'un de vous deux me l'avait dit. ?

Zwei Stunden später war sie schon nicht mehr halb betrunken... sondern zu drei Vierteln.

Après deux heures, elle n'était déjà plus à moitié saoule, mais aux trois quarts.

Du bist zu betrunken um zu fahren.

Tu es trop ivre pour conduire.

Tom ist betrunken.

Tom est en état d'ébriété.

Wenn er betrunken ist, verliert er die Selbstkontrolle.

Lorsqu'il est en état d'ébriété, il perd le contrôle.

Wer einen Tag lang glücklich sein will, soll sich betrinken. Wer einen Monat lang glücklich sein will, soll ein Schwein schlachten. Wer ein Jahr lang glücklich sein will, soll heiraten. Wer ein Leben lang glücklich sein will, muss seinen Beruf lieben.

Celui qui veut être heureux pour un jour doit se soûler. Celui qui veut être heureux pour un mois doit tuer un cochon. Celui qui veut être heureux pour un an doit se marier. Celui qui veut être heureux pour une vie doit aimer sa profession.

Er ist zu betrunken, um nach Hause zu fahren.

Il est trop saoul pour conduire jusque chez lui.

Er hat sich mit Bier betrunken.

Il s'est saoulé à la bière.

Du bist betrunken.

Tu es saoul.

Tu es saoule.

Sie sind betrunken.

Ils sont saouls.

Elles sont saoules.

Vous êtes saoul.

Vous êtes saoule.

Er war betrunken und wütend.

Il était soûl et en colère.

Il était en état d'ébriété et en colère.

Ich bin zu betrunken.

Je suis trop ivre.

Du bist zu betrunken.

Tu es trop ivre.

Tom ist zu betrunken.

Tom est trop ivre.

Sie ist zu betrunken.

Elle est trop ivre.

Maria ist zu betrunken.

Marie est trop ivre.

Wir sind zu betrunken.

Nous sommes trop ivres.

Ihr seid zu betrunken.

Vous êtes trop ivres.

Die sind zu betrunken.

Ils sont trop ivres.

Elles sont trop ivres.

Ich habe Tom noch nie betrunken gesehen.

Je n'ai jamais vu Tom ivre.

Ihr seid betrunken.

Vous êtes saouls.

Vous êtes saoules.

Tom war wirklich betrunken.

Tom était vraiment ivre.

Man darf nicht betrunken Fahrrad fahren.

On n'a pas le droit de faire du vélo en état d'ivresse.

Tom war schon betrunken.

Tom était déjà ivre.

Der Schwimmer war betrunken und ertrank.

Le nageur était ivre et s'est noyé.

Die Schwimmerin war betrunken und ertrank.

La nageuse était ivre et s'est noyée.

Sami und Layla waren unglaublich betrunken.

Sami et Layla étaient incroyablement saouls.

Wir waren alle beide ein wenig betrunken.

Nous étions toutes les deux un peu saoules.

Nous étions tous les deux un peu saouls.

Tom wirkte, als wäre er betrunken.

Tom se comportait comme s'il avait bu.

Er ist betrunken und er fährt, das ist verboten!

Il est ivre et il conduit, c'est interdit !

Tom ist jetzt ziemlich betrunken.

Tom est assez ivre maintenant.

Ich bin total betrunken.

Je suis complètement ivre.

Der Busfahrer war betrunken.

Le chauffeur du bus était ivre.

Synonyme

ab­schie­ßen:
lancer
tirer
fei­ern:
faire la fête
faire une fête
fêter
organiser
sau­fen:
boire
trin­ken:
boire
tsche­chern:
biberonner
brosser
picoler
pinter
ze­chen:
chopiner

Französische Beispielsätze

  • Arrête de te la péter !

  • Eh bien, tu as l'air de péter le feu, aujourd'hui.

  • Je restai à la maison pour péter les plombs.

  • Les gens qui ne mettent pas d'accent circonflexe à râler, ça me fait péter un cable.

  • Tu vas me faire péter les plombs !

  • Ce soir on va manger un bœuf bourguignon chez un pote, on va se faire péter la panse !

  • Manger des pommes de terre me fait péter.

  • Si les choses continuent comme ça, je vais péter un câble !

  • Si ça continue comme ça, je vais péter un câble !

Betrinken übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: betrinken. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: betrinken. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 344283, 370902, 385372, 392574, 454216, 455657, 470163, 589645, 638295, 721360, 862959, 966209, 1125988, 1152553, 1195763, 1225387, 1229937, 1507941, 1600589, 1811373, 1814221, 1827336, 1855804, 1909151, 1909152, 2403627, 2551698, 2551699, 2551702, 2551703, 2551704, 2551707, 2551708, 2551712, 2966502, 3881113, 5110395, 6098593, 6311865, 6972115, 6972116, 7251402, 7458917, 8306598, 8425917, 8890858, 8971055, 10677916, 1302564, 1071445, 840923, 693752, 640456, 478049, 5264751, 10327643 & 10624340. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR