Das Verb bereiten lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
готовить
приготовлять
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Er bereitet sich auf den Test vor.
Он готовится к тесту.
Es tat mir sehr leid, dass ich ihnen so viel Ärger bereitete.
Я очень сожалею, что доставил вам так много неприятностей.
Die Mannschaft bereitete sich auf den Weltraumflug vor.
Экипаж готовился к космическому полёту.
Die Nachricht hat ihr Freude bereitet.
Новость её порадовала.
Er bereitete sich auf das Schlimmste vor.
Он готовился к худшему.
Willst du Frieden, bereite dich zum Krieg.
Хочешь мира - готовься к войне.
Mary bat Tom, den Rechner auszuschalten und das Abendessen zu bereiten.
Мэри попросила Тома выключить компьютер и приготовить ужин.
Ich habe sehr bedauert, dass ich ihnen so viel Schwierigkeiten bereitet hatte.
Мне было очень жаль, что я доставила им так много неприятностей.
Ich bereitete ihm das Abendessen zu.
Я приготовила ему ужин.
Sie bereitete mir das Abendessen zu.
Она приготовила мне ужин.
Meine Mutter bereitet gerade das Abendessen zu.
Моя мать готовит ужин.
Wie bereitet man diese Suppe zu?
Как готовится этот суп?
Lesen bereitet mir großes Vergnügen.
Чтение доставляет мне огромное удовольствие.
Er hat der Familie Unehre bereitet.
Он опорочил семью.
Als Mittagessen bereite ich Pilze und Kartoffeln zu.
На обед я приготовлю грибы с картошкой.
Denn die Wurzel aller Übel ist die Habsucht. Nicht wenige, die ihr verfielen, sind vom Glauben abgeirrt und haben sich viele Qualen bereitet.
Ибо корень всех зол есть сребролюбие, которому предавшись, некоторые уклонились от веры и сами себя подвергли многим скорбям.
Möge ihre Liebe dir stets Vergnügen bereiten.
Пусть ее любовь всегда будет тебе доставлять удовольствие.
Dein unnatürliches Verhalten bereitet mir Unbehagen.
Мне неприятно видеть твоё неестественное поведение.
Mama bereitet in der Küche das Essen zu.
Мама готовит еду на кухне.
Maria und Tom bereiten sich auf das Seminar vor.
Мария и Том готовятся к семинару.
Wir werden sehen, welches Ende die Götter unserem Tun bereiten werden.
Мы увидим, какой конец боги уготовят нашим делам.
Ihm werde ich selbst ein Lager bereiten.
Я сам подготовлю ему ложе.
Das hat mir viel Freude bereitet.
Это доставило мне большое удовольствие.
Lange Spaziergänge durch den Wald bereiten ihm Freude.
Он получает удовольствие от длительных прогулок по лесу.
Sie bereitet mir Gerichte zu, die ich gerne esse.
Она готовит для меня блюда, которые я обожаю.
Die USA bereiten neue Sanktionen gegen Russland vor.
США готовят новые санкции против России.
Tom wird uns keine Schwierigkeiten mehr bereiten.
Том больше не доставит нам проблем.
Tom wird dir keine Schwierigkeiten mehr bereiten.
Том не доставит тебе больше неприятностей.
Mein Sohn bereitet mir die größten Kopfschmerzen.
Мой сын – большая головная боль.
Tom bereitet das Frühstück zu.
Том готовит завтрак.
Zu große männliche Genitalien bereiten nicht nur Balletttänzern, sondern auch sitzenden Fahrgästen im öffentlichen Verkehr viele Unannehmlichkeiten.
Слишком большие мужские гениталии создают неудобства не только танцорам балета, но и пассажирам общественного транспорта.
Es bereitet mir Vergnügen, russischer Rede zu lauschen.
Я с удовольствием слушаю русскую речь.
Als sie sich eine Tabelle russischer Paradigmen durchsah, runzelte Maria unbewusst die Stirn und kratzte sich am Kopf. Sie war erstaunt, dass die Deklination der Nomina den meisten russischen Sechsjährigen wenig erkennbare Mühe bereitete.
После того как она просмотрела таблицу русских парадигм, Мария невольно нахмурила лоб и почесала голову. Она была удивлена, что склонение имён существительных не вызывает видимых трудностей у большинства русских шестилетних детей.
Tom bereitet für Maria eine Überraschung vor.
Том готовит для Мэри сюрприз.
Ich traue meinen Augen nicht! Tom bereitet das Abendessen zu!
Я не верю своим глазам! Том готовит ужин!
Was sehe ich denn da? Tom bereitet das Abendessen zu!
Что я вижу?! Том готовит ужин!
Maria bereitet für Tom eine Überraschung vor.
Мэри готовит Тому сюрприз.
Ich werde dir ein Frühstück bereiten.
Я приготовлю тебе завтрак.
Ich werde Ihnen ein Frühstück bereiten.
Я приготовлю вам завтрак.
Ich bereite zum Abendessen Hähnchen mit Reis zu.
Я готовлю на ужин цыплёнка с рисом.
Manchmal bereitet meine Schwester das Abendessen zu.
Иногда моя сестра готовит ужин.
Tom bereitet sich auf einen Marathon vor.
Том готовится к марафону.
Heute bin ich mit dem Abendessen an der Reihe. Morgen bereitet es Maria zu.
Сегодня моя очередь готовить ужин. Завтра будет готовить Мэри.