Was heißt »as­so­zi­ie­ren« auf Esperanto?

Das Verb as­so­zi­ie­ren lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • asocii

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Wir assoziieren Schwarz oft mit dem Tod.

Ni ofte asocias nigron kun morto.

Was assoziierst du mit Sommer?

Kun kio vi asocias someron?

Grün wird mit Gras assoziiert.

Verdo pensigas pri herbo.

La verdan koloron oni asocias kun herbo.

La verdan koloron oni pense ligas kun herbo.

Verdon oni asocias kun greso.

Wir neigen dazu, Politiker mit Heuchelei zu assoziieren.

Ni emas asocii politikistojn kun hipokritado.

Wir assoziieren den Namen Lincoln mit Freiheit.

Ni asocias la nomon Lincoln kun libereco.

Mit Japan wird oft der Fuji assoziiert.

Ili ofte ideasocie kunligas Japanion kun Monto Fuĝi.

Kun Japanio oni ofte asocias la monton Fuĵi.

Die Farbe Grün wird oft mit Geld assoziiert.

Verdo estas ofte asociata kun mono.

Synonyme

an­schlie­ßen:
aliĝi
alligiĝi
er­set­zen:
anstataŭigi
ver­bin­den:
vindokovri

Übergeordnete Begriffe

den­ken:
pensi

As­so­zi­ie­ren übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: assoziieren. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: assoziieren. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 370300, 397772, 1044244, 1220744, 1872745, 3147782 & 6037915. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR