Was heißt »Ver­wei­ge­rung« auf Esperanto?

Das Substantiv »Ver­wei­ge­rung« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • malakcepto

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Verweigerung ist eines der schönsten Dinge, die das Älterwerden mit sich bringt.

Rifuzo estas unu el la plej belaj aferoj, kiu alportas kun si la maljuniĝo.

Synonyme

Ab­fuhr:
fortransportado
fortransporto
Nein:
ne
Ve­to:
vetoo

Antonyme

Esperanto Beispielsätze

  • La malakcepto de risko estas la plej granda risko por entrepreno.

  • Fundamenta konsento estas la plej ĝentila formo de malakcepto.

  • Por akiri pli da simpatio ol malakcepto, iuj homoj emas nei sin mem.

  • Kiu amas nenion en la vivo pro malakcepto de la vero de la vivo, subsabligas la fonton de sia kreemo.

  • Ni devas decidi pri la akcepto aŭ malakcepto de ŝia peto.

  • Ni devas decidi pri la akcepto aŭ malakcepto de ilia peto.

  • Ĉiu tia malakcepto estu transdonata al la kunsida prezidanto, kies decido estas fina.

  • Lia respondo fakte estis malakcepto.

Verweigerung übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Verweigerung. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Verweigerung. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 5746397, 6968948, 7554428, 9819176, 3085023, 2138739, 1217757, 752604 & 652314. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR