Was heißt »Strich­punkt« auf Englisch?

Das Substantiv »Strich­punkt« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • semicolon

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Der Strichpunkt ist das gefürchtetste Satzzeichen auf Erden.

The semicolon is the most feared punctuation on earth.

Im Französischen muss man vor und nach dem Strichpunkt immer ein Leerzeichen setzen.

In French, a space must always be left either side of a semicolon.

Antonyme

Aus­ru­fe­zei­chen:
exclamation mark
exclamation point
Fra­ge­zei­chen:
interrogation point
question mark
question point
Kom­ma:
comma
Punkt:
dot
full point
full stop
item
period
place
point
position
spot
subject
topic

Englische Beispielsätze

  • A semicolon is a punctuation mark.

  • What the hell is a semicolon for anyway?

Übergeordnete Begriffe

Satz­zei­chen:
punctuation mark
punctuation sign
Schrift:
Bible
font
hand
paper
publication
script
Scripture
Scriptures
type
typeface
writing

Strichpunkt übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Strichpunkt. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 3949369, 9764234, 8419959 & 643296. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR