Das Substantiv Staub lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
polvo
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Wir wurden aus Staub geboren und werden zu Staub.
Ni naskiĝis el polvo kaj fariĝos polvo.
Wir waren Staub und werden wieder zu Staub.
Ni estis polvo kaj refariĝos polvo.
Staub bleibt Staub, und wenn er bis zum Himmel fliegt.
Polvo restas polvo, eĉ kiam ĝi flugas supren al la ĉielo.
Lieber Staub aufwirbeln als Staub ansetzen.
Estus pli bone flugigi polvon ol almeti polvon.
Denke daran, dass du Staub bist.
Memoru, ke vi estas polvo.
Aluminium-, Magnesium-, Silikon- und ähnlicher Staub kann explodieren.
Aluminia, magnezia, silikona kaj simila polvo povas eksplodi.
Die Leiter war mit Staub und Rost bedeckt.
La eskalo estis kovrita per polvo kaj rusto.
Der hat sich rasch aus dem Staub gemacht.
Li rapide malaperis.
Wische den Staub vom Regal.
Forigu la polvon de la bretaro.
Auf dem Dachboden hatte sich Staub angesammelt.
En la subtegmentejo amasiĝis polvo.
Jack bürstete den Staub von seinem Mantel.
Jakĉjo brosis la polvon de sia mantelo.
Kurz, er hat sich aus dem Staub gemacht, ohne seine Schulden zu begleichen.
Koncize, li malaperis sen pagi siajn ŝuldojn.
Die ganzen Möbel waren voller Staub.
Ĉiuj mebloj estis polve kovritaj.
Diese Angsthasen haben sich gleich aus dem Staub gemacht.
Tiuj timemuloj tuj fuĝis.
Dann hat er sich aus dem Staub gemacht.
Poste li malaperis.
Da ist Staub auf dem Tisch.
Estas polvo sur la tablo.
Die Maschine war mit Staub bedeckt.
La maŝino estis kovrita de polvo.
Alles hier ist mit Staub bedeckt.
Ĉio tie ĉi estas kovrita de polvo.
Der Tisch war mit Staub überzogen.
La tablo kovritis de polvo.
Auf dem Schreibtisch hatte sich Staub angesammelt.
Sur la skribotablo kolektiĝis polvo.
Die Vergangenheit ist unabänderlich in den Fels der Geschichte eingemeißelt, den nur der Staub der Zeit bedecken kann.
La pasinteco estas neŝanĝeble elĉizita el la roko de la historio, kiun kovri povas nur la polvo de la historio.
Dieses Haus hat – wer weiß, seit wie vielen Jahren – Staub geschluckt.
Tiu ĉi domo dum – kiu scias kiom da jaroj – glutadis polvon.
Ĉi tiu domo polviĝis dum kiu scias kiom da jaroj.
Wischen Sie bitte den Staub vom Tisch?
Ĉu vi bonvolos viŝi la polvon de la tablo?
Bonvolu senpolvigi la tablon.
Alles ist von Staub bedeckt.
Ĉio estas kovrita de polvo.
Ĉio estas polvokovrita.
Die Sanduhren erinnern nicht bloß an die schnelle Flucht der Zeit, sondern auch zugleich an den Staub, in welchen wir einst verfallen werden.
La sablohorloĝoj memorigas ne nur la rapidan flugon de la tempo, sed same la polvon, en kiun ni iam disfalos.
Kaffee dehydriert den Körper nicht. Ich wäre sonst schon Staub.
Kafo ne senakvigas la korpon. Mi jam estus polvo.
Ohne den Staub, worin er aufleuchtet, wäre der Sonnenstrahl nicht sichtbar.
Sen la polvo, kiun ĝi lumigas, la sunradio ne videblus.
Ich kehre den Staub unter den Teppich und trage die Kiste mit den alten Büchern in den Keller.
Mi balaas la polvon sub la tapiŝon kaj portas la keston kun la malnovaj libroj en la kelon.
Eilig schob er seine Beine in die Hosenröhren und machte sich barfuß aus dem Staub.
Li haste ŝovis siajn gambojn en la pantalonotubojn kaj forkuris sur nudaj piedoj.
Die Skelette sind bereits zu Staub zerfallen.
La skeletoj jam polveriĝis.
La skeletoj jam polviĝis.
Und wo euch jemand nicht annehmen wird noch eure Reden hören, so geht heraus von demselben Hause oder der Stadt und schüttelt den Staub von euren Füßen.
Se iu ne akceptas vin, nek aŭskultas viajn vortojn, foriru el tiu domo aŭ urbo kaj deskuu la polvon de viaj piedoj.
Der Vampir ward zu Staub, als ihn die Strahlen des jungen Morgens trafen.
La vampiro polviĝis, kiam la frumatenaj lumradioj trafis ĝin.
Wer saugt Staub? Das macht einen Riesenlärm.
Kiu suĉas polvon? Tio kaŭzas egan bruon.
Alles, was mein Zauberstab berührt, zerfällt augenblicklich zu Staub.
Ĉio, kion tuŝas mia sorĉa bastono, tuj disfalas en polvon.
Beim Reinigen dieser alten Bücher atmete ich viel Staub ein.
Mi enspiris multe da polvo, purigante tiujn malnovajn librojn.
Wenn man diese alten Instrumente angefasst hätte, wären sie bestimmt zu Staub zerfallen.
Se oni tuŝintus tiujn malnovajn instrumentojn, ili certe dispolviĝintus.
Es ist unmöglich, Staub wegzublasen, ohne dass jemand zu husten anfängt.
Estas neeble forblovi polvon, sen ke iu komencas ektusi.
Estas neeble forblovi polvon, sen ke iu komencas tusi.
Der Wind wehte den Staub vom Balkon.
La vento forblovis la polvon de la balkono.
Ich habe Staub gesaugt und aufgewischt.
Mi polvon suĉilis kaj viŝante purigis.
Ohne Staub, worin er aufleuchtet, wäre der Lichtstrahl nicht sichtbar.
Sen polvo, en kiu ĝi ekbrilas, la lumradio ne estus videbla.
Der Regen hat den Staub weggewaschen.
La pluvo forlavis la polvon.
Esperanto Beispielsätze
Tomo alergias al doma polvo.
Densa nubo el polvo anoncis proksimiĝantan karavanon.
La matena suno plenigas la aeron per ora polvo.
Kiam, post jardekoj da senindulga malamikeco, Johano fine kuŝis venkita antaŭ li en la polvo, tiam Tom rimarkis, ke batali kontraŭ Johano iĝis lia sola vivocelo. Li levis lin kaj iĝis lia kunulo.
Zorgado ne premu vin ĝene, por ĉio ja estos solvo; eskapos alaŭdo tamene, eĉ se mondoj disfalos je polvo.