Was heißt »Os­tern« auf Esperanto?

Das Substantiv Os­tern lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • Pasko

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Bei uns ist alle Tage Ostern, nur dass man einmal im Jahr Ostern feiert.

Ĉe ni Pasko estas ĉiutage, krom ke oni estas festata Paskon nur unufoje jare.

Zu Ostern blühen die Kirschbäume.

Je pasko floras la ĉerizarboj.

Frohe Ostern!

Ĝojan Paskon!

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Ostern und Weihnachten.

Tom ne scias la diferencon inter pasko kaj kristnasko.

Vor Ostern bemalen wir Eier.

Antaŭ Pasko ni surpentras ovojn.

Fröhliche Ostern!

Feliĉan Paskon!

Wer Ostern kennt, kann nicht verzweifeln.

Kiu konas Paskon, ne povas malesperi.

Das geschieht nur, wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fällt.

Tio okazas nur kiam Pasko kaj Pentekosto estas je la sama tago.

Der arme Jesus, er starb ausgerechnet zu Ostern!

La kompatinda Jesuo, li mortis ĝuste je pasko!

Nach Karfreitag kommt Ostern.

Post Sankta Vendredo venos Pasko.

Der Sonntag nach Ostern wird Weißer Sonntag genannt.

La dimanĉon post Pasko oni nomas postpaska dimanĉo.

La dimanĉo post Pasko nomiĝas postpaska dimanĉo.

Ostern wird am Sonntag nach dem ersten Frühlingsvollmond gefeiert.

Paskon oni festas post la unua printempa plenluno.

Tom weiß nicht den Unterschied zwischen Ostern und Weihnachten.

Tom ne scias la diferencojn inter pasko kaj kristnasko.

Ostern ist das Fest der Hasen und der Eier, Weihnachten das Fest der Geschenke.

Pasko estas la festo de la leporoj kaj ovoj, Kristnasko la festo de la donacoj.

Ostern steht vor der Tür.

Baldaŭ estos Pasko.

Auch in Brasilien ist Ostern das bedeutsamste christliche Fest.

Ankaŭ en Brazilo la plej signifa kristana festo estas Pasko.

Ostern wird immer an einem Sonntag gefeiert.

Paskon ĉiam oni festas je dimanĉo.

In der Westkirche ist Ostern immer am ersten Sonntag nach dem ersten Frühjahrsvollmond.

En la okcidenta eklezio Pasko okazas la unuan dimanĉon post la unua plenluno de printempo.

Ostern ist ein christliches Fest, um die Auferstehung von Jesus zu feiern.

Pasko estas kristana festo por soleni la resurekton de Jesuo.

Ostern ist ein wichtiges christliches Fest zum Gedenken an die Auferstehung von Jesus Christus.

Pasko estas grava kristana festo por memoro de la resurekto de Jesuo Kristo.

Zu Weihnachten getanzt im Schnee, zu Ostern Frost im Zeh.

Kiu dancis Kristnaske en la neĝo, havos Paske froston en la piedfingro.

Meine Mutter hat mir diese Blume vor zwei Jahren zu Ostern geschenkt.

Mia patrino donacis ĉi tiun floron al mi je pasko antaŭ du jaroj.

Ostern ist das wichtigste christliche Fest.

Pasko estas la plej grava kristana festo.

Die patrouillierenden Streifenwagen haben an Ostern wahrscheinlich keine Schokohäschen gesucht.

La patrolantaj policaŭtomobiloj verŝajne ne serĉis ĉokoladajn kuniklojn dum Pasko.

Ostern ist das Siegesfest des ewigen Lebens.

Pasko estas la venkofesto de eterna vivo.

Feiern Sie Ostern in Brasilien?

Ĉu vi festas Paskon en Brazilo?

Ostern wird an dem Sonntag, der auf den ersten Vollmond nach der Frühlings-Tagundnachtgleiche folgt, gefeiert.

Pasko estas festata je la dimanĉo, kiu sekvas la unuan plenlunon post la printempa tagnoktegaleco.

Antonyme

Weih­nach­ten:
kristnasko

Esperanto Beispielsätze

Kaj tiele manĝu ĝin; via lumbo estu zonita, viaj ŝuoj sur viaj piedoj, kaj via bastono en via mano; kaj manĝu ĝin rapidante; ĝi estas Pasko de la Eternulo.

Übergeordnete Begriffe

be­weg­lich:
malrigida
mova
Fei­er­tag:
festotago

Os­tern übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Ostern. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 5504686, 441640, 884556, 1234772, 1471075, 1529097, 1577988, 1728557, 1822084, 1944229, 2362689, 2758696, 3751255, 4030088, 4693318, 5002663, 5003392, 5010039, 5010040, 5011280, 6006980, 6851789, 6948213, 8681562, 11087142, 11914972, 12247629 & 8016265. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR