Was heißt »Lä­cheln« auf Französisch?

Das Substantiv »Lä­cheln« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • sourire (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

"Guten Morgen", sagte Tom mit einem Lächeln.

« Bonjour », dit Tom avec un sourire.

Sein Lächeln brachte Freude zum Ausdruck.

Son sourire exprimait la joie.

Sie gab mir ein steifes Lächeln.

Elle me fit un sourire figé.

Dein Lächeln macht mich immer glücklich.

Ton sourire me rend toujours heureux.

Ihr Lächeln heiterte mich auf.

Son sourire me détendit.

Sie begrüßte mich mit einem Lächeln.

Elle m'a accueilli avec un sourire.

Er liebt ihre Haare, ihr Lächeln, ihre Augen? Wow, er ist verdammt gut im Lügenerzählen!

Il aime ses cheveux, son sourire, ses yeux ? Waouh, il est vachement fort pour dire des mensonges !

Auf seinem Gesicht sah ich ein freudiges Lächeln.

Sur son visage, je vis un joyeux sourire.

Sie war von seinem Lächeln bezaubert.

Elle fut ensorcelée par son sourire.

Ich würde durch den Ozean schwimmen, nur um dein Lächeln noch einmal zu sehen.

Je traverserais l'océan uniquement pour revoir ton sourire.

Sie empfing mich mit einem Lächeln.

Elle m'a reçu avec un sourire.

Ihr Lächeln drückte Liebe aus.

Son sourire exprimait l'amour.

Sie hat stets ein fröhliches Lächeln auf den Lippen.

Elle affiche toujours un sourire joyeux.

Sein Lächeln beruhigte sie.

Son sourire la tranquillisa.

Er antwortete mir mit einem Lächeln.

Il me répondit d'un sourire.

Il me répondit par un sourire.

Ein Lächeln huschte über ihr Gesicht und ihre Augen begannen zu leuchten.

Un sourire glissa sur son visage et ses yeux commencèrent à s'illuminer.

Sie hat ein süßes Lächeln.

Elle eut un doux sourire.

Sie zeigte mir ein wunderbares Lächeln.

Elle me lança un merveilleux sourire.

Lächeln ist das Kleingeld des Glücks.

Le sourire est la monnaie du bonheur.

Sobald sie mich sah, begrüßte sie mich mit einem Lächeln.

Dès qu'elle me vit, elle me salua d'un sourire.

An diesem Abend genoss er seine freie Zeit, indem er in einer reizenden Eisbar vorübergehende Frauen mit einem Lächeln ansah.

Au cours de cette soirée, il profita de son temps libre dans un charmant bar à glaces, reluquant avec un sourire les femmes qui passaient.

Das Leben ist kurz, aber ein Lächeln dauert nur eine Sekunde.

La vie est courte, mais un sourire ne prend qu'une seconde.

„Warum lächelst du?“ – „Braucht man zum Lächeln einen Grund?“

« Pourquoi souris-tu ? » « A-t-on besoin d'une raison pour sourire ? ?

Du hast ein schönes Lächeln.

Tu as un beau sourire.

Auf seinem Gesicht sah ich ein frohes Lächeln.

Sur son visage je vis un sourire de bonheur.

Sie hat ein schönes Lächeln.

Elle a un joli sourire.

Maria hat ein schönes Lächeln.

Marie a un beau sourire.

Lächeln!

Souriez !

Nancy geizt mit einem Lächeln.

Nancy est avare de sourires.

Mit ihrem Lächeln verzauberte sie uns alle.

Elle nous a tous ensorcelés avec son sourire.

Sie hatte ein schönes Lächeln.

Elle avait un beau sourire.

Ich würde alles geben, um noch einmal ihr schelmisches Lächeln zu sehen.

Je donnerais n'importe quoi pour revoir son sourire coquin.

Lächeln Sie doch mal ein bisschen!

Mais souriez donc un peu !

Lächeln Sie bitte ein bisschen!

Souriez un peu, s'il vous plaît !

Falten im Gesicht sollten nur Spuren des Lächelns sein.

Les rides devraient simplement être l'empreinte des sourires.

Ich liebe dein Lächeln.

J'aime ton sourire.

Tom hat ein schönes Lächeln.

Tom a un beau sourire.

Das Lächeln meiner Tante ist süßer als ihre Mispelkonfitüre.

Le sourire de ma tante est plus doux que sa confiture de nèfle.

Ein kleines Lächeln huschte über Marias Gesicht.

Marie laissa échapper un petit rire.

Er schenkte ihm ein verführerisches Lächeln.

Il lui fit un sourire enjôleur.

Tom hatte ein zufriedenes Lächeln.

Tom avait un sourire satisfait.

Maria konnte ein Lächeln nicht verkneifen.

Marie ne put retenir un petit sourire.

Sie erwiderte ihr Lächeln.

Elle lui sourit en retour.

Französische Beispielsätze

  • J'aime te voir sourire.

  • Sans que j'en connaisse la raison, vous me donnez l'occasion de sourire.

  • Tu devrais sourire plus.

  • Gardez le sourire.

  • Garde le sourire.

  • Vous avez besoin de sourire plus.

  • Tu as besoin de sourire plus.

  • Vous devez sourire plus.

  • Tu dois sourire plus.

  • Je n'aime pas sourire.

  • Je me demande s'il lui est arrivé de sourire.

  • Celui qui ne fait toujours que sourire de tous cotés n'obtient rien d'autre que des rides sur le visage.

  • Je n'ai pas pu m'empêcher de sourire.

  • Elle me salua d'un sourire radieux.

  • Je lui souris et elle me retourna mon sourire.

  • Mieux vaut un ami à l'air renfrogné qu'un ennemi au sourire mielleux.

  • Elle l'a vu sourire.

  • Cela fait longtemps que je ne t'ai pas vu sourire.

  • J'adore te voir sourire.

  • Veuillez sourire !

Übergeordnete Begriffe

Ge­sichts­aus­druck:
expression faciale

Lächeln übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Lächeln. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 586, 343620, 367367, 369172, 392566, 417592, 425083, 532249, 563811, 618434, 634016, 802069, 913916, 937354, 969352, 1080697, 1166374, 1302728, 1342334, 1499692, 1654275, 1703585, 2371799, 2676929, 2937310, 3146820, 3146821, 4659632, 4735696, 5290285, 6144867, 6763963, 6797171, 6798445, 6814763, 7491893, 7592137, 8490868, 8593034, 9837639, 10311426, 10616943, 11336976, 9761647, 9080772, 8798457, 7563005, 7563004, 7458883, 7458882, 7458879, 7458878, 7458876, 6554821, 5060119, 4592193, 3675722, 3544976, 3522458, 3414024, 2364343, 2186599 & 1852822. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR