Was heißt »Knie« auf Englisch?

Das Substantiv Knie lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • knee

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.

I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.

Sie sollten die Knie nicht zu sehr beugen.

But you don't want to bend the knees too much.

Er ging auf die Knie und betete für die Seelen der Verstorbenen.

He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased.

Ich denke, dass Skateboard fahren stark die Knie belastet.

When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.

Mein Knie blutet.

My knee is bleeding.

Sie betete auf den Knien zu Gott.

She prayed to God on her knees.

Maria behandelte ihr verletztes Knie.

Mary treated her wounded knee.

Sein Knie gab nach.

His knee gave way.

Er sah ein kleines Pflaster auf ihrem linken Knie.

He saw a small Band-Aid on her left knee.

He saw a small plaster on her left knee.

Er näherte sich und fiel auf seine Knie.

He approached and fell on his knees.

Er stürzte auf seine Knie.

He collapsed to his knees.

Sie stützte ihre Ellbogen auf ihren Knien auf.

She put her elbows on her knees.

Der Pfarrer hielt eine flammende Predigt, dass den Sündern unter ihnen die Knie schlotterten.

The pastor gave a fiery sermon that left the sinners among them shaking in their boots.

Er hat ihm ins Knie geschossen.

He shot him in the knee.

Tom stürzte und verletzte sein Knie.

Tom fell and hurt his knee.

Das Wasser reichte mir bis zu den Knien.

The water reached my knees.

Das Mädchen stand bis zu den Knien im Wasser.

The girl stood up to her knees in the water.

Tom ist gestürzt und hat sich sein Knie aufgeschürft.

Tom fell and scraped his knee.

Tom massiert sich die Knie.

Tom is massaging his knees.

Sie setzte sich neben mich an den Strand, ihre Arme umschlangen ihre Knie und sie stütze ihr Kinn darauf.

She sat down on the beach next to me, her arms hugging her knees, and propped her chin on them.

Ich muss mir die Knie massieren.

I have to massage my knees.

Die Frau, die ein Kind auf ihrem Knie sitzen hat, hat ein fotographisches Gedächtnis.

That woman who has a child on her knee has a photographic memory.

„Du“, sagte ich und gab ihm einen kleinen Stoß mit dem Knie, „schlaf nicht ein!“

"Oi," I said, nudging him with my knee, "don't fall asleep."

Wenn das Leben uns in die Knie zwingt, tanzen wir Limbo!

If life gives you lemons, make lemonade.

If life puts us on our knees, let's dance the limbo!

Tom versehrte sich am Knie, als er stürzte.

Tom hurt his knee when he fell down.

Der Junge fiel hin und schürfte sich das Knie auf.

The boy fell and scraped his knee.

Der hagere Mann pausierte im Schatten mit leicht gebeugten Knien.

The thin man paused in the shade with his knees a little bent.

Tom hat sich beim Training am linken Knie verletzt, so dass John für ihn spielen musste.

Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.

Er stieß sich das Knie.

He banged his knee.

Ich habe mir das Knie aufgeschürft.

I grazed my knee.

I've grazed my knee.

Ober- und Unterschenkel werden durch ein Gelenk verbunden, welches Knie genannt wird.

The thigh and lower leg are connected by a joint called the knee.

Du hast dir ins eigene Knie geschossen!

You shot yourself in the foot!

Er fiel auf die Knie.

He dropped to his knees.

Das Knie ist das größte Gelenk des Körpers.

The knee is the body's largest joint.

Es hatte viele Tage lang geregnet, und die Straße war so matschig, dass Pinocchio manchmal fast bis zu den Knien einsank.

It had rained for many days, and the road was so muddy that, at times, Pinocchio sank down almost to his knees.

Ich wurde von einem Pfeil am Knie getroffen.

I took an arrow in the knee.

Knie nieder!

Kneel!

Ich bekam weiche Knie.

I felt weak in the knees.

Tom ist aus auf dem nassen Fußboden ausgerutscht und hat sich das Knie verrenkt.

Tom slipped on the wet floor and dislocated his knee.

Tom fiel beim Laufen über seinen Hund und schürfte sich das Knie und die rechte Handfläche auf.

Tom fell over his dog when he was jogging and skinned his knee and the palm of his right hand.

Tom fiel auf die Knie.

Tom dropped to his knees.

Mir tut das Knie weh.

My knee hurts.

Er schoss sich ins Knie.

He shot himself in the knee.

„Maria, mein Engel, ich bitte dich, ich flehe dich an auf Knien: Erfülle mir nur einen Wunsch! Lass mich das Auto waschen!“ – „Nein, das ist nun wirklich ausgeschlossen, Tom, mein Schatz. Du musst dich schonen!“

"Mary, my angel, I beseech you, on my knees I beg you: grant me just one wish! Let me wash the car!" "No, that's simply out of the question, Tom, dear. You have to take it easy!"

Als ich wieder zu mir kam, schien an meinen Fingern und Knien Fell gewachsen zu sein. Als es etwas heller wurde, betrachtete ich in einem Gebirgsbach mein Spiegelbild und erkannte, dass ich ein Tiger geworden war.

When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.

Tom hat sich das Knie gestoßen.

Tom banged his knee.

Tom fiel vor den Augen aller im Restaurant auf die Knie, nahm einen Diamantring aus der Tasche und machte Maria einen Heiratsantrag. Alle Anwesenden applaudierten.

Tom got down on his knees in front of everyone in the restaurant, pulled a diamond ring out of his pocket and proposed to Mary, to the applause of all present.

Tom hat Schmerzen im Knie, wenn er Treppen hinauf- oder hinuntersteigt.

Tom's knee hurts when he walks up or down stairs.

Knie nieder.

Get on your knees.

Ich habe mich beim Fußballspielen am Knie verletzt.

I hurt my knee playing football.

I injured my knee playing football.

I hurt my knee while playing football.

Tom hat sich das Knie am gläsernen Kaffeetisch gestoßen.

Tom banged his knees on the glass coffee table.

Tom hat sich selbst ins Knie geschossen.

Tom shot himself in the knee.

Ihr zitterten die Knie, ihr raste das Herz, eine schreckliche Schwäche kam über sie.

Her knees trembled, her heart fluttered, a horrible faintness came over her.

Tom hatte beim Kampf gegen einen Hai eine Hand und ein Bein bis zum Knie verloren und trug nun ein Holzbein und anstelle der Hand einen Haken.

Tom had lost a hand and a leg up to the knee in a fight against a shark. He now had a wooden leg and a hook instead of a hand.

Er legte mir unter dem Tisch die Hand aufs Knie.

He put his hand on my knee under the table.

Er benässte sich von der Hüfte bis zu den Knien.

He got wet from the waist to the knees.

Es ist besser, aufrecht stehend zu sterben, als auf den Knien zu leben.

Better to die on our feet, than to live on our knees.

„Anne, bist du tot?“ kreischte Diana, indem sie sich neben ihre Freundin auf die Knie niederwarf.

"Anne, are you killed?" shrieked Diana, throwing herself on her knees beside her friend.

Wie geht es deinem Knie?

How's your knee?

Marias Jeanshose ist an den Knien aufgerissen.

Mary's jeans are ripped at the knees.

Er hat sich das Knie am Stuhl gestoßen.

He knocked his knee against the chair.

Mir knacken die Knie, wenn ich in die Hocke gehe.

My knees crack when I squat.

Bebend und voller Bewunderung näherte er sich ihr und fiel vor ihr auf die Knie.

He approached with trembling and admiration, and fell down upon his knees before her.

Kannst du dich ohne Zuhilfenahme von Armen und Knien auf den Boden setzen und wieder aufstehen?

Can you sit on the floor and stand back up without using either your arms or your knees?

Mir tut das Knie weh, wenn ich es beuge.

My knee hurts when I bend it.

Mir tut immer noch ein bisschen das Knie weh.

I still have some pain in my knee.

Nach dem Unfall vermochte er das rechte Knie nicht mehr zu beugen.

After the accident, he could no longer bend his right knee.

Tom hat sich bei seinem Sturz am Knie verletzt.

Tom injured his knee when he fell down.

Tom hörte auf zu weinen, nachdem seine Mutter ihm sein aufgeschürftes Knie geküsst hatte.

Tom stopped crying after his mother kissed his skinned knee.

Holmes beugte sich auf seinem Sessel vor und breitete die Dokumente auf seinen Knien aus. Dann zündete er sich die Pfeife an und saß eine Zeitlang rauchend und blätternd da.

Holmes sat forward in his arm chair and spread out the documents upon his knees. Then he lit his pipe and sat for some time smoking and turning them over.

Tom lenkte den Wagen mit den Knien.

Tom steered the car with his knees.

Unterwegs gab es Stellen, wo der Schnee bis zu den Knien reichte.

On the way, there were places where the snow came up to your knees.

On the way, there were places where the snow was knee-deep.

There were places en route where the snow was knee-deep.

Nancy stützte ihre Ellbogen auf ihren Knien auf.

Nancy put her elbows on her knees.

Ihr Knie berührte das meine.

Her knee touched mine.

Er stürzte und verletzte sich das Knie.

He fell and hurt his knee.

Tom hat sich am rechten Knie verletzt.

Tom injured his right knee.

Tut dir das Knie weh?

Does your knee hurt?

Wie schafft es Tom nur, so viel zu laufen? Dem müssen doch die Knie weh tun.

I wonder how Tom's legs can handle all that running. His knees must be killing him.

Ich bin nur ein bisschen gerannt, und schon zittern mir die Knie.

All I did was run a little and now my knees are wobbly.

Er hat sich am Knie verletzt.

He hurt his knee.

Tom bekam plötzlich weiche Knie.

Tom suddenly went weak at the knees.

Sie stürzte und verletzte sich am Knie.

She fell and hurt her knee.

Mir tut das Knie immer noch weh.

My knee still hurts.

Mein Knie tut weh.

My knee aches.

Das Bein musste unterhalb des Knies amputiert werden.

The leg had to be amputated below the knee.

Sich windend vor Schmerzen, hielt sich Tom das Knie gegen die Brust.

Tom twisted in pain as he held his knee close to his chest.

Tom legte Maria die Hand aufs Knie.

Tom placed his hand on Mary's knee.

Der Kaufmann sank auf die Knie und flehte um seiner drei Töchter willen, die niemanden außer ihm als Stütze hätten, um sein Leben.

The merchant fell on his knees and begged for his life for the sake of his three daughters who had none but him to support them.

Tom legte die Hände auf die Knie.

Tom placed his hands on his knees.

Tom put his hands on his knees.

Tom ging auf die Knie und legte sich die Hände auf den Kopf.

Tom dropped to his knees and put his hands on his head.

Tom sank, sich das Gesicht mit den Händen bedeckend, auf die Knie.

Tom sank to his knees, covering his face with his hands.

Das Bein musste oberhalb des Knies amputiert werden.

The leg had to be amputated above the knee.

Tut dir das Knie noch weh?

Does your knee still hurt?

Tom verletzte sich am Knie.

Tom hurt his knee.

Tom injured his knee.

Synonyme

Fa­se:
chamfer
Knie­ge­lenk:
knee joint
Win­kel:
angle

Antonyme

Englische Beispielsätze

  • Tom got down on one knee and proposed to his girlfriend.

  • Mary wore knee cut jeans.

  • I have a sore knee.

  • Mary put on her knee-high boots.

  • I wear knee pads when I go rollerblading.

  • Would you like to sit on my knee?

  • I hurt my knee when I was playing soccer.

  • I sustained a knee injury while playing football.

  • Mary wore knee-high boots.

  • Mary was wearing a knee-length blue dress.

  • Tom went down on one knee and asked Mary to marry him.

  • Tom has a sore knee.

  • The marsh is knee-deep.

  • The snow was knee deep.

  • My brother may have to be operated on for the knee injury.

Übergeordnete Begriffe

Ge­lenk:
ginglymus
joint
Knie­ge­lenk:
knee joint
Kör­per­teil:
body part

Knie übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Knie. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Knie. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 889, 338291, 360947, 439766, 481832, 596362, 682615, 721291, 756082, 784009, 816050, 1106390, 1302712, 1334673, 1388387, 1444732, 1584716, 1610826, 1713489, 1718945, 1745940, 1836971, 1880434, 1913852, 1941219, 1944397, 1959603, 1989281, 2196111, 2212744, 2263437, 2346759, 2376789, 2531318, 2725159, 2727848, 2883873, 2972408, 3009890, 3150946, 3174160, 3256914, 3337460, 3406216, 3463392, 3609846, 3896623, 3973332, 4934849, 5187394, 5337378, 5813148, 6128740, 6301611, 6333123, 6391743, 6394859, 6781250, 6799419, 6819856, 6849833, 7000047, 7010568, 7277783, 7480850, 7480858, 7580060, 7664414, 7961509, 7985120, 7985156, 8470900, 8802420, 8810455, 8846335, 9067007, 9206390, 9819264, 9949298, 9984322, 10009746, 10132358, 10172247, 10369173, 10958146, 11078320, 11095126, 11101464, 11500437, 11537890, 11542233, 12114701, 12406574, 12416311, 8843706, 6630706, 5858172, 5785817, 11184825, 5255806, 5187196, 11444185, 3584877, 3170704, 3158404, 1453405, 1117617, 272605 & 237841. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR