Was heißt »Haut« auf Französisch?

Das Substantiv »Haut« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • peau (weiblich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen.

Quand le corps est touché, des récepteurs dans la peau envoient des messages au cerveau causant la libération de produits chimiques tels que l'endorphine.

Ich habe extrem weiße Haut und ich werde überhaupt nicht braun.

J'ai la peau extrêmement blanche et je ne bronze pas du tout.

Sie ist so mager, dass sie nur aus Haut und Knochen besteht.

Elle est si maigre qu'elle n'a plus que la peau et les os.

Nektarinen haben glatte Haut.

Les nectarines ont la peau lisse.

Ihre Haut ist so weiß wie Schnee.

Sa peau est aussi blanche que la neige.

Seine Haut roch nach Zuckerwatte.

Sa peau avait l'odeur de barbe à papa.

Schau einem zivilisierten Mensch unter die Haut, und du findest einen Barbaren.

Regarde sous la peau d'un homme civilisé et tu trouves un barbare.

Ist es wahr, dass Männer fettigere Haut haben als Frauen?

Est-il vrai que les hommes ont la peau plus grasse que les femmes ?

Ich habe fettige Haut.

J'ai la peau grasse.

Ich habe trockene Haut.

J'ai la peau sèche.

Die Haut eines Hais ist viel rauer als die eines Thunfisches.

La peau d'un requin est plus rugueuse que celle d'un thon.

Ich möchte nicht in ihrer Haut stecken.

Je n'aimerais pas être à sa place.

Die menschliche Haut reagiert sehr empfindlich auf Temperaturänderungen.

La peau humaine est très sensible aux changements de température.

Man darf seine Haut nicht zu lange der Sonne aussetzen.

On ne peut pas exposer sa peau au soleil trop longtemps.

Weil ich in letzter Zeit schlecht geschlafen habe, ist meine Haut ganz faltig geworden.

Comme j'ai mal dormi ces derniers temps, ma peau est devenue toute ridée.

Der arme Mann ist so abgemagert, dass er jetzt nur noch aus Haut und Knochen besteht.

Le pauvre homme est devenu si maigre qu'il n'a plus maintenant que la peau et les os.

Ich will nicht in seiner Haut stecken.

Je ne veux pas être dans sa peau.

Sie trug einen Schirm, um ihre Haut zu schützen.

Elle portait une ombrelle pour protéger sa peau.

Er fährt beim geringsten Anlass aus der Haut.

Il sort de ses gonds à la moindre occasion.

Unseren Feinden haben wir viel zu verdanken. Sie verhindern, dass wir uns auf die faule Haut legen.

Nous devons beaucoup remercier nos ennemis. Ils nous empêchent de nous tourner les pouces.

Die weiche und feuchte Haut meiner Geliebten in dieser Sommernacht werde ich niemals vergessen.

Je n'oublierai jamais la peau douce et humide de ma maîtresse en cette nuit d'été.

Kalte Milch trinke ich ganz gerne, heiße Milch dagegen nicht. Ich mag diese weiße Haut und den Geruch nicht.

Je bois volontiers du lait froid, en revanche, pas du lait chaud. Je n'aime ni cette peau blanche ni l'odeur.

Du lait froid, j'en bois très volontiers ; du lait chaud, en revanche, pas tant que cela. Ce sont cette peau blanche et l'odeur que je n'apprécie pas.

Die Haut ist das größte Körperorgan.

La peau est l'organe du corps le plus grand.

Der wärmeliebende Pfirsichbaum trägt sehr saftige und süße Früchte mit samtweicher Haut. Die Frucht des Pfirsichbaums nennt man "Pfirsich". Und was schmeckt besser als ein Pfirsich? Die richtige Antwort ist: "viele Pfirsiche".

Le pêcher, qui aime la chaleur, donne des fruits très sucrés et doux à la peau veloutée. Le fruit du pêcher se nomme « pêche ». Et qu'est-ce qui a un goût meilleur qu'une pêche ? La bonne réponse est « beaucoup de pêches ».

Ich könnte aus der Haut fahren!

Je pourrais sortir de mes gonds !

Das schützt deine Haut.

Ça protégera ta peau.

Ich bin sicher, dass er eine ehrliche Haut ist.

Je suis sûr que c'est un homme honnête.

Ich habe eine empfindliche Haut.

J'ai la peau sensible.

Sie sind nass bis auf die Haut.

Ils sont trempés comme des soupes.

Fühlen Sie sich wohl in Ihrer Haut?

Vous sentez-vous bien dans votre peau ?

Fühlst du dich wohl in deiner Haut?

Te sens-tu bien dans ta peau ?

Synonyme

De­cke:
couche
Fell:
fourrure
pelage
Pel­le:
pelure
Pelz:
fourrure

Sinnverwandte Wörter

Ab­de­ckung:
couverture
revêtement
Film:
film
pellicule
Hül­le:
coquille
couverture
enveloppe
Ver­klei­dung:
déguisement

Französische Beispielsätze

  • Tom a la peau foncée.

  • Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.

  • La zibeline est certes noble, en raison de sa belle et chaude peau.

  • Endurcis-toi la peau !

  • Ne vends pas la peau de l'ours avant de l'avoir tué !

  • Qu'a dit la vieille peau ?

  • Vous m'avez sauvé la peau.

  • Tu m'as sauvé la peau.

  • Je crois que cet évêque est un loup dans une peau d'agneau.

  • Elle a la peau sombre.

  • Ce blouson a dû te coûter la peau des fesses.

  • Il a glissé sur une peau de banane.

  • J'ai un sérieux problème de peau.

  • Tu as vu le prix de ce téléphone ! Il coûte la peau des fesses !

  • Ce médicament guérira ta maladie de peau.

  • Ne jugez pas les autres à la couleur de leur peau.

  • Assise dans son fauteuil en peau de panthère, la jeune femme en lingerie rouge lisait à haute voix un livre intitulé « La princesse noire ».

  • Tom a une maladie de peau.

  • Seule la mort permet au chacal de voler la peau du léopard.

  • Ta peau est blanche comme du papier.

Übergeordnete Begriffe

Sin­nes­or­gan:
organe sensoriel

Untergeordnete Begriffe

Bin­de­haut:
conjonctive
Gän­se­haut:
chair de poule
Horn­haut:
cornée
Kopf­haut:
cuir chevelu
Netz­haut:
rétine
Schleim­haut:
muqueuse
Tier­haut:
peau d'animal
Vor­haut:
prépuce

Haut übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Haut. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Haut. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 533, 6174, 370172, 398815, 398913, 482101, 537688, 555696, 555732, 555734, 613618, 666474, 936718, 942999, 947333, 1090373, 1136204, 1234233, 1302766, 1352812, 1423548, 1527614, 1590472, 1714076, 1717087, 1949933, 2144757, 2460865, 2692693, 2727748, 2727761, 1640656, 1625058, 1354484, 1301265, 1237972, 1171254, 1109994, 1109993, 2792192, 887653, 751946, 564339, 525353, 459634, 180841, 10822, 4010, 6106514, 6386704 & 6488110. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR