Was heißt »Gen­re« auf Esperanto?

Das Substantiv »Gen­re« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • ĝenro

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Das Genre dieses Musikers ist die elektronische Musik.

La muzikspeco de tiu muzikisto estas la elektronika muziko.

Stanisław Lem war ein polnischer Schriftsteller, Philosoph und Futurologe, ein Vertreter des Genres der Science-Fiction.

Stanisław Lem estis pola verkisto, filozofo kaj futurologo, reprezentanto de la ĝenro sciencfikcia.

„Welche Genres verkaufen sich am besten?“ – „Am besten verkaufen sich Kinder- und Jugendbücher.“

"Kiuj libroj estas plej multe vendataj?" – "La plej multe venditaj libroj estas tiuj por infanoj kaj junuloj."

Sie ist ein Meister dieses Genres.

Ŝi estas majstro de tiu ĝenro.

Synonyme

Art:
speco
For­mat:
formato
Gat­tung:
speco
tipo
Ka­te­go­rie:
kategorio
Ta­xon:
vivul-ordigo
Typ:
tipo

Esperanto Beispielsätze

  • Ĉiu literatura ĝenro havas specifajn regulojn kaj postulas difinitan lingvaĵon.

  • La libro apartenas al la aventura ĝenro, la eventoj evoluas rapide, la intrigo estas atentokapta.

Genre übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Genre. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Genre. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 721066, 1586817, 3421439, 3593947, 4829512 & 1222477. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR