Was heißt »Gans« auf Englisch?

Das Substantiv Gans lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • goose

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Die Gans ist ein Wasservogel.

A goose is a water bird.

Mein liebes Kind, bleib hier unten stehen, die bösen Gänse beißen dich tot.

My dear child, stay down here, otherwise the mean geese will bite you to death.

Kannst du eine Ente von einer Gans unterscheiden?

Can you tell a duck from a goose?

Schlachte nicht die Gans, die goldene Eier legt!

Don't kill the goose that lays the golden eggs.

Manchmal ist sie eine dumme Gans.

She's an idiot sometimes.

Hast du die Gänse schnattern gehört?

Did you hear those geese cackling?

Wann hast du das letzte Mal Gänse schnattern gehört?

When was the last time you heard geese cackling?

Ich bin so eine dumme Gans!

I'm such an idiot!

Zwei schnatternde Gänse wohnen neben dem Teich.

Two cackling geese live by the pond.

Diese Gänse legen goldene Eier.

These geese lay golden eggs.

Die Kunst des Besteuerns besteht darin, die Gans so zu rupfen, dass es die größtmögliche Menge an Federn mit dem wenigsten Geschnatter gibt.

The art of taxation consists in so plucking the goose as to procure the largest quantity of feathers with the least possible amount of hissing.

„Mit dem Mädchen will ich nicht länger Gänse hüten.“ „Warum denn?“ fragte der alte König. „Ei, das ärgert mich den ganzen Tag.“

"I refuse to herd geese any longer with that girl." "For what reason?" asked the old King. "Because she does nothing but annoy me all day long," replied Curdken.

Der Dummling ging hin und hieb den Baum um, und wie er fiel, saß in den Wurzeln eine Gans, die hatte Federn von reinem Gold.

Dummling set to work, and cut down the tree; and when it fell, he found, in a hollow under the roots, a goose with feathers of pure gold.

Die Kunst der Besteuerung besteht ganz einfach darin, die Gans so zu rupfen, dass man möglichst viel Federn bei möglichst wenig Geschrei erhält.

The art of taxation simply consists in plucking the goose in such a way as to get as many feathers as possible, with as little screaming as possible.

Du bist eine dumme Gans!

You're a silly goose!

Ich habe Angst davor, allein zu gehen. Komm darum im Namen von Pan und den Nymphen mit mir, Daphnis, und hilf mir, meine Gans wiederzubekommen!

I am afraid to go alone, so in the name of Pan and the Nymphs, Daphnis, come there with me and help me to recover my goose.

Hilf mir! Ich flehe dich an, Daphnis! Ein Adler hat die schönste meiner zwanzig Gänse fortgetragen.

Assist me, I entreat you, Daphnis. An eagle has carried off the finest of my twenty geese.

Am anderen Morgen stand Tom auf und trug die Gans unter dem Arm davon. Die drei Mädchen beachtete er gar nicht.

The next morning Tom got up and carried off the goose under his arm. He took no notice at all of the three girls.

Sie sahen den Gänsen zu, bis es dunkel war.

They watched the geese till it was dark.

Tom sagte Maria, er halte sie für eine dumme Gans.

Tom told Mary he thought she was an idiot.

Pünktlich mit der sinkenden Sonne machen sich die Gänse von den Weiden nach Hause auf.

At precisely sunset, the geese set off from the pastures on their way home.

Regular as clockwork, at the setting of the sun, the geese set off from the pastures on their way home.

Außer der Kuh haben Tom und Maria noch ein Schwein, sieben Gänse und acht Hühner.

As well as the cow, Tom and Mary have a pig, seven geese and eight chickens.

Gänse sind von Natur aus neugierig.

Geese are naturally curious.

Geese are curious by nature.

Tom hat Hühner, Gänse, Schafe und sogar ein eigenes Bienenvolk.

Tom has chickens, geese, sheep and even his own bee colony.

Die Gänse fliegen nach Süden.

The geese are flying south.

Ein Fuchs riss die Gans.

A fox killed the goose.

Die Gans ward von einem Fuchse gerissen.

The goose was killed by a fox.

Sie beklagte sich oft darüber, dass er ein Taugenichts sei, der es irgendwie schaffe, auf die Gänse aufzupassen.

She often complained that he was a good-for-nothing who somehow managed to watch over the geese.

Haben Sie diese Gänse gesehen?

Did you see those geese?

Haben Sie die Gänse da gehört?

Did you hear those geese?

Männliche Wortformen

Gän­se­rich:
gander
ganra
Gan­ser:
gander
Gan­ter:
gander

Englische Beispielsätze

  • We must cook his goose before he can do any more harm.

  • Tom has a goose-down pillow.

  • Why does that goose sit on her eggs?

  • I get goose bumps when I see a horror movie.

Übergeordnete Begriffe

Haus­tier:
domestic animal
domesticated animal
pet
Nutz­tier:
farm animal
productive livestock
Was­ser­vo­gel:
water bird
waterfowl
Weib­chen:
female

Untergeordnete Begriffe

Brand­gans:
common shelduck
Grau­gans:
greylag goose
Ka­na­da­gans:
Canada goose
Rost­gans:
ruddy shelduck
Schwan:
swan
Schwa­nen­gans:
swan goose
Wild­gans:
wild goose
Zwerg­ka­na­da­gans:
cackling goose

Gans übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Gans. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 399952, 835714, 860789, 2492320, 2700539, 2722634, 2722636, 3026570, 4196979, 4650490, 5573779, 6033035, 6035515, 6177277, 6928939, 6929283, 6976471, 7005944, 7162584, 7478409, 7722783, 7722831, 8036529, 8137990, 9530312, 10361462, 10361464, 12218009, 12281731, 12281739, 2222101, 2776204, 36474 & 33132. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR