Was heißt »Ab­art« auf Esperanto?

Das Substantiv Ab­art lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • variaĵo

Synonyme

Ab­wei­chung:
aberacio
An­o­ma­lie:
anomalio
Ei­gen­art:
apartaĵo
Ei­gen­heit:
apartaĵo
aparttrajto
Mo­dus:
modalo
Schat­tie­rung:
nuancado
nuanco
Un­art:
kutimaĉo
malbona konduto
malbona kutimo
malvirto

Esperanto Beispielsätze

  • Estas vero, ke por la lernantoj estus pli facile, se ekzistus nur unu variaĵo de la hispana, sed tio sufiĉe distancas de la realo.

  • Rezigno estas malofte uzata variaĵo de la libereco.

  • Tamen tio estas rekta traduko de la japana variaĵo.

Übergeordnete Begriffe

Art:
speco

Ab­art übersetzt in weiteren Sprachen: